» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3652

Samuel MACIEJOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1538-05-17
            odebrano [1538]-05-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 1101-1104

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino suo imprimis colendissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine imprimis colendissime.

Commendata servitute mea in gratiam Vestrae Reverendissimae Dominationis.

Ferme eo die, cum a Dominatione Vestra Reverendissima rediit cubicularius maiestatis regiae, accurrit etiam a serenissimo rege Ferdinando cubicularius, qui diem et locum praefinivit oratoribus regie maiestatis ad se venturis. A cuius adventu nox, quae successit, scribendo pervigil traducenda mihi fuit. Unica enim ista nocte conscripsimus omnia, quae Dominationi Vestrae Reverendissimae ad negotium matrimonii confinciendi per regiam maiestatem mittuntur.

Conatus sum persuasione mea efficere, ut Dominatio Vestra Reverendissima munere isto legationis bona venia principum liber mitteretur, verum res admodum difficilis erat, ut principes de suo instituto deduci potuisset, neminem enim reperiunt, de quo sibi aeque bene persuadeat, cuius opera et prudentia res haec cum dignitate illorum transigi possit. Quare Dominatio Vestra Reverendissima, nisi forte gravius ex morbo langueat, quam ut iter citra periculum ferre possit, principum voluntati non reluctetur. Habitura inde cumulatiorem illorum erga se gratia.

Ignoscat, quaeso Reverendissimam Dominationem Vestram, quod illi manu viccaria scribo, nam ipse alia scribendo sum fessus et facilius dictare potui, quam manu mea dilucide et ita, ut legi possit, scriberem.

Litteras Dominationis Vestre Reverendissime solus soli regiae maiestati sine om[nibus] arbitris perlegi. Effici tamen hoc non potuit, quin [et] reginalis maiestas illas videret, sed nihil est qu[od] utrique maiestati in illis non probaretur, fusius tamen iis [in] rebus per cubicularium, qui altero die hinc ad Dominationem Vestram mittetur, illi scribam.

Litterae Dominationis Vestrae Reverendissimae et domini Culmensi hucusque latae ex urbe non sunt, sed speramus eas Droiewski allaturum, quem in horas exspectamus. Eae cum allate fuerint, a me diligenter ad Dominationem Vestram Reverendissimam et ad dominum Culmensem transmittentur.

Nova ea hic in vulgo habentur. Concordia inter caesaream et catholicam maiestatem et regem Christianissimum dicitur desperata, utcumque pontifex Placentiam descenderit, conatum de illis in gratiam reducendis iterum facturus. Inter reges de regno Hungariae digladiantes pax speratur. Sed in Hungaria fit de imperatore Turcarum ingens trepidatio, contra quem Romanorum rex delectum facit et milites scribit. Alia non sunt, quae scitu digna forent.

Me meamque servitutem Dominitationi Vestrae Reverendissimae commendo. Cui precor faust[a] et felicia omnia evenire.

Datae Cracoviae, die XVI[I] Mai MDXXXVIII-o.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis servitor Sa[muel] Macijeiowski c[ancellarius]

Postscript:

Quod pene eram oblitus, Dominationi Vestrae Reverendissimae supplico, ut domini doctoris Hosii negotium commendatum habeat, quando iam ita pro virtute eius maiestas regia curam de eo suscepit. Factura in hoc, ut video, Paternitas Vestra Reverendissima rem gratam et quam ille servitute Dominationi Vestrae Reverendissimae promereri semper curabit.