Non potui committere ⌊huc⌋ ad meos sospes rediens pro ea humanitate et benevolentia, qua ... illegible⌈...... illegible⌉ me et prius semper, et superinscribed⌈etet superinscribed⌉ novissime ... illegible⌈...... illegible⌉ ⌊Cracoviae⌋ Dominatio Vestra Reverendissima superinscribed⌈Dominatio Vestra ReverendissimaDominatio Vestra Reverendissima superinscribed⌉ est prosecuta, quin iis Dominationis Vestrae Reverendissimae on the margin⌈Dominationis Vestrae ReverendissimaeDominationis Vestrae Reverendissimae on the margin⌉ cum prosperam valetudinem, tum etiam statum hidden by binding⌈[tum]tum hidden by binding⌉, quem in dies feliciorem Dominationi Vestrae Reverendissimae precor, inviserem, of hidden by binding⌈[f]f hidden by binding⌉ferens me, si qua in re ominationi Vestrae Reverendissimae gratificari seu hidden by binding⌈[seu]seu hidden by binding⌉[1] inservire possem, Dominationi Vestrae Reverendissimae propensissimum atque obsequentissimum.
De rebus novis hoc tempore apud nos nihil hidden by binding⌈[l]l hidden by binding⌉ habetur. In ⌊Dania⌋ omnia sunt pacata. ⌊Quod regnum⌋ ⌊dux Holsaciae⌋ non sine adminiculo ⌊serenissimi regis nostri⌋ obtinuit. Fertur tamen, quod
episcopis in eo male velit, quorum aliquot detinet captivos[2]. Videretur mihi non abs re esse, cum ⌊serenissimus dominus noster⌋ in ea est amicitia et coniunctione cum eodem ⌊duce electo Daniae rege⌋, ut ⌊maiestas eius superinscribed⌈eiuseius superinscribed⌉ regia⌋ amice pro captivis episcopis[3] ⌊illi⌋ electo on the margin⌈electoelecto on the margin⌉ regi scriberet, itidem et
⌊ill(ustrissimo) or ill(ustri)⌈ill(ustrissimo)ill(ustrissimo) or ill(ustri)⌉
duci in superinscribed⌈inin superinscribed⌉ ⌊Prussia⌋⌋[4], ne passim de(?) dicatur ⌊maiestatem regiam⌋ illi favisse, ut regnum assequeretur, quo res eccl<es>iasticas ex suo ordine superinscribed⌈ex suo ordineex suo ordine superinscribed⌉ et episcopos ex bonis suis deturbaret. Sunt et alii tres ⌊Sueciae⌋ episcopi ⌊Gdani⌋ exules[5] – isti in magna vivunt paupertate. Subvenirem eis libenter, verum ego ipse egeo, duobus annis sese subsequentibus non parum in curia nostra extenuatus. Pro bonis igitur iis viris, qui quemadmodum et ... illegible⌈...... illegible⌉ nos episcopi sunt, ad Dominationem Vestram Reverendissimam intercedo, utque ad ⌊maiestatem regiam⌋ et ad alios episcopos et praelatos nostros hidden by binding⌈[os]os hidden by binding⌉ Dominatio Vestra Reverendissima intercedat, plurimum oro, quo aliquid subsidii illis subministrari possit. Quod quidem et mutuae dignitatis cum eis officium, et ipsamet pietas Christiana deposcit ac postulat.
Ceterum, Reverendissime mi Domine, cum vale Dominationi Vestrae Reverendissimae dicerem, impense rogavi Dominationem Vestram Reverendissimam, ut honesto viro domino ⌊Georgio Hegel⌋, ⌊dominorum Fuggarorum⌋ ⌊Cracoviae⌋ factori, ad meam qui etiam Dominationi Vestrae Reverendissimae omnibusque praelatis ⌊Regni⌋ libenter, ubi potest, inservit, ut ad meam commendationem illi favere gratiamque suam non gravate contra iniquos
delatores on the margin in place of crossed-out suos⌈suosiniquos
delatoresiniquos
delatores on the margin in place of crossed-out suos⌉ et osores eius superinscribed⌈eiuseius superinscribed⌉ impartiri velit, quod hic iterum repeto superinscribed in place of crossed-out nacum illo omni gratitudine et obsequio erga Dominationem Vestram Reverendissimam promereri perpetue studebimus⌈nacum illo omni gratitudine et obsequio erga Dominationem Vestram Reverendissimam promereri perpetue studebimushic iterum repetohic iterum repeto superinscribed in place of crossed-out nacum illo omni gratitudine et obsequio erga Dominationem Vestram Reverendissimam promereri perpetue studebimus⌉, meque cum ⌊illo⌋ in benevolentiam et favorem Dominationis Vestrae Reverendissimae summopere commendo, quam Deus Omnipotens quam diutissime sospitet ac prosperet in omnibus.