» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2713

Piotr OKOŃ do Ioannes DANTISCUS
Warsaw, 1544-04-07
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-04-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, AAWO, AB, D. 4, k. 8 + f. [1] missed in numbering after f. 8

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 119

Publikacje:
1Listy polskie 1 Nr 119, s. 317-318 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 4, f. 8av

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni episcopo Alsperiensi, domino colendissimo

AAWO, AB, D. 4, f. 8r

Miłościwy Księże Biskupie, panie a panie moj miłościwy.

Po zaleceniu służb moich napowolniejszych w łaskę W(aszej) M(iłości), mego miłościwego pana, daj, Panie Boże orig. ęee orig. ę, Waszej Miłości długie d written over ssdd written over sobre a fortunne zdrowie etc.

W(aszej) M(iłości), memu miłościwemu panu, z łaskawej pamięci i za orig. ąaa orig. ą książki wielmi dziękuję.

Co sie pana doktora Longa, sekretarza krola jego m(iłości) rzymskiego, ktorego jego m(iłość) jej miłości raczył posłać, ten jeszcze przy jej miłości jest, ale mi powiedał, że nie miał {że nie miał} wolej długo ostać, a zwła orig. ąaa orig. ąszcza orig. ąaa orig. ą jesli krol jego m(iłość) do Litwy pojedzie.

Nowin sam przy dworze jego krolewskiej miłości żadnych niemasz godnych ku pisaniu. Krol jego m(iłość) we trzech albo we czterech niedzielach ma za pewne ms. Vzarszewy reg. z VarszewyVzarszewyms. Vzarszewy reg. z Varszewy do Lytwy wyjechać. A szwakoż sie to wszytko może odmienić, bo krolowa jej m(iłość) o to sie raczy starać, aby jego krolewska m(iłość) raczył tej drogi na ten cza orig. ąaa orig. ąs zaniechać a zdrowiu swemu i latiam swem aby raczył folgować, AAWO, AB, D. 4, f. 8v przypominając też jego krolewskiej miłości ten wielki glod orig. tdd orig. t i drogość, ktora tam jest na ten czas.

Przy tem sie W(aszej) M(iłości) i s memi napowolnejszemi służbamiy memu miłościwemu panu zalecam.

Datum or DataeDatumDatum or Datae Varscheviae, feria secunda post Dominicam Ra paper damaged[a]a paper damagedmis Palmarum anno Domini M-o D-o XXXXIIII-o.

W(aszej) M(iłości) powolny służe orig. ęee orig. ębnik Pyotr Okony z Grodziska hidden by binding[a]a hidden by binding podkomorzy rawski, ms. ofmistrz reg. ochmistrzofmistrzms. ofmistrz reg. ochmistrz krolowej jej m(iłości) młodszej scripsit