» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4744

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1538-02-23
            odebrano [1538]-02-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 81

Publikacje:
1UBC Nr 941, s. 790-791 (in extenso; niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 2, f. 81v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi ac postulato Varmiensi etc., domino meo colendissimo et plurimum observando

AAWO, AB, D. 2, f. 81r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi colendissime ac plurimum observande.

Obsequiorum meorum studiosam commendationem et felices rerum successus.

Cum intellexissem Reverendissimam Dominationem Vestram feliciter Heilsbergum rediisse nec ullas ego litteras ab ea acciperem, coepi subvereri, ne quis casus, quem ego coniectare nequeo, illius animum a me alienasset, incessitque me maior cura rerum mearum (quandoquidem expeditionum nostrarum nuntium, quod e Roma exspectamus, diu nos iam morari non potest), ne mihi ad locum destinatum venienti aliquid ad rem familiarem desit, quod ante a me curatum oportuit, egoque cogar negligentiae meae dare poenam.

Hac in re, quid mihi novo patrifamilias conducat aut provosu sit necessarium, quoniam nemo Dominatione Vestra Reverendissima melius certiusque admonere me potest, rogo non gravetur id pro suo in me amore facere, praesertim de his, quae ad penum domesticamque familiam ac officiales pertinent, quod antea quoque me a Reverendissima Dominatione Vestra rogasse memini, et certe opere pretium est mature de his esse solicitum. Ubi a Reverendissima Dominatione Vestra edoctus fuero, mittam illuc famulum, qui ex usu omnia curet et me de reliquis curandis reddat certiorem, modo ne sit molestum Reverendissimae Dominationi Vestrae praemonere me de omnibus et rerum bene instituendarum ostendere viam, quod studiis meis et omni obsequio pensabo.

De his, quae in comitiis Petrocoviensibus geruntur, si quid certi habet Reverendissima Dominatio Vestra, rogo me faciat participem.

Doleo amicum nostrum dominum Nybschitz abesse a curia, praesertim si reverendissimus dominus episcopus Cracoviensis legationem suam iam obiit, nam his absentibus, quam recte rebus, quae pro me illic curandae restant, prospectum erit, nescio et subtimeo, ne haec sit nuntii nostri remora.

Si verum est, quod vulgo fertur, dominum Lucam de Gorka designatum esse episcopum Coiaviensem, est quod totus ordo ecclesiasticus gaudeat, cui nihil potest hoc tempore ad tutelam evenire optaat conducibilius, quam ut viri summates et praepotentes ecclesiarum sint praesides.

Cupio, ut Reverendissima Dominatio Vestra felix diuturnumque valeat, cuius me sincero amori et favori quam diligentissime commendo.

Fraueburgi, die XXIII Februarii 1538.

Reverendissimae Dominationis Vestrae addictissimus Tidemanus G(ise) or G(iese)G(ise)G(ise) or G(iese)