» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4791

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1545-02-23
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-02-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 131

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 207

Publikacje:
1UBC Nr 975, s. 819 (in extenso; niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 2, f. 131v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino fratri et maiori plurimum observando

AAWO, AB, D. 2, f. 131r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine frater et maior observande.

Salutem et studiorum meorum commendationem.

Post eas, quas ad magnificum dominum palatinum Pomeraniae misi, Reverendissimae Dominationis Vestrae litteras de negotio illo instituto aliud non accepi, quam quas ille rescripsit, his ... illegible...... illegible adiunctas, nec quid aliud expectem, video erepta tempestivitate prosequendae rei.

Nuper inter chartas meas aliud quaerenti mihi forte in manus venit hoc, quod mitto, instrumentum. Propinquis Vestrae Reverendissimae Dominationis, si quando referet litis illius exstinctionem ostendi, utile futurum.

Est casus nunc, in quo me quoque levare molestia Reverendissima Dominatio Vestra opera sua poterit. Oeconomus meus Lubaviensis, Paulus Cupener, tamquam possessor canonicatus et praebendae domini olim Martini Czeme, citatus est Romam per Bartolomeum, filium iudicis terrestris Culmensis. Cuius causae statum in proximis nostris comitiis Marieburgensibus Reverendissima Dominatio Vestra ex me intelliget cupioque ipsius interpellatione litem etiam ipsam honestis mediis ibi dirimi, quod parvo negotio eventurum existimo.

Oro igitur, Reverendissima Dominatio Vestra velit non gravatim mediatoris munus obire ac litteris suis dominum de Clement iudicem adducere, ut datis ad filium litteris, de prosequenda lite ad proximum usque conventum nostrum supersedeat, habiturum paper damaged[um]um paper damaged ibi ipsam Reverendissimam Dominationem Vestram transigendae litis auctorem, ne impendiis gravari quemquam sit opus. Erit hoc mihi gratissimum a Reverendissima Dominatione Vestra.

Cui me commendatissimum esse ipsamque feliciter incolumem esse percupio.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Lubaviae, die XXIII Februarii anno etc. XLV.

Reverendissimae Dominationis Vestrae studiosissimus et obsequens Tidemannus episcopus Culmensis