» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #999

Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI) do Ioannes DANTISCUS
Mewe (Gniew), 1533-08-30
            odebrano 1533-09-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 189

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 352

Publikacje:
1AT 15 Nr 424, s. 580-581 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 189v

Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Ioanni Dantisco Dei gratia episcopo Culmensi, domino suo observandissimo

AAWO, AB, D. 67, f. 189r

Reverendissime in Christo pater et domine, domine clementissime. Servitiorum meorum commendatione praemissa.

Audio Reverendissimam Dominationem Vestram pro sacris in Ploczko ituram. Precor, ut felix faustumque sit iter et consecratio pro animae salute ad multos annos incrementoque rei publicae. Ad hortationem Reverendissimae Dominationis Vestrae dedi praesentibus commendaticias pro salvo conductu ad illustrissimum principem Prussiae condolens eorum casu, cum alioqui ipse iudex terrestris bene industrius et in multis causis tam a principe quam aliis opera eius usa est. Hesterno vesperi redditae mihi sunt litterae reverendissimi episcopi Premisliensis. Scribit, quod sacra maiestas regia dignata est ob virtutes et merita domini Ioannis a Werden in officio et dignitate burgrabiatus Gdanensis confirmare pro anno sequenti, quamvis non deerant, qui ambirent hoc munus [...] paper damaged[...][...] paper damaged. Ceterum serenissimi principes nostri Dei gratia bona fruuntur sanitate [...] paper damaged[...][...] paper damaged. Alias nil novi. Batavi multa minantur Lubicensibus, sed ex [...] paper damaged[...][...] paper damaged non auditur. Venerunt hac hebdomada duo vel tres naves Gdanum ex Anglia deferentes sal.

Item audivit proculdubio Reverendissima Dominatio Vestra, quae fama dispersa fuerat de dominis written over ooisis written over o Gotcz, Fabiano Czema et Lanczkorunski, qui quosdam Italos reginalis maiestatis curienses debuissent occidisse. Quare dominus Achatius Czema etc. ad scrutandum ad fratrem misit Vilnam superinscribedVilnamVilnam superinscribed nihilque offendit veri esse, sed omnia ementita commenta. Reginalis maiestas indagari cupit auctorem huius famae, quando in Cracovia communis fama fuit et rescriptum in Vilnam. His intellectis refocillati orig. revocillatirefocillatirefocillati orig. revocillati sumus.

Cum his me Reverendissimae Dominationi Vestrae unice commendo, quam felicissime semper in multos annos valere cupio.

Ex Meva, Sabbato Felicis et Adaucti anno nostrae Salutis 1533.

Eiusdem Reverendissimae D(ominationis) Vestrae obsequentissimus Georgius a Basen etc. Mevensis capitaneus subscripsit