» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1202

Ioannes DANTISCUS do UNKNOWN
s.l., 1534-07-23


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 289v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 601

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 289v (b.p.)

Wir hettn(n) uns nicht vorsehen, / wie wir aus ewrem(m) schrei hidden by binding[ei]ei hidden by bindingben vorstand(en), das ir unsere gemachte brucke uff ungewissen bericht, gleich wir nicht mher holcz zu der kirchen solten bedorffen on the marginuff ungewissen bericht, gleich superinscribed in place of crossed-out dasdas gleich gleich superinscribed in place of crossed-out das wir nicht mher holcz zu der kirchen solten bedorffenuff ungewissen bericht, gleich wir nicht mher holcz zu der kirchen solten bedorffen on the margin, ane unsern(n) willen hetten superinscribed in place of crossed-out solt haben(n)solt haben(n) hetten hetten superinscribed in place of crossed-out solt haben(n) abgeworffen, / nemlich so wir so nohent einandren gesessen / und solchs uns ... illegible...... illegible uns mu(n)tlich oder schrifftlich het mugen zuentpittn(n), daruff superinscribeddaruffdaruff superinscribed weiter von uns vorstand(en), / das noch geslagen holcz zum kirch thorm(m) und andrem(m) gebeude der kirchn(n) on the marginund andrem(m) gebeude der kirchn(n)und andrem(m) gebeude der kirchn(n) on the margin leidt, / welchs und anders, das von noten(n) on the marginund anders, das von noten(n)und anders, das von noten(n) on the margin, so die brucke wer blibn(n), wir alle tage habn(n) wolt lossen furen etc. Und so dan f(urstliche) ir(lauch)t euch klerlich befholen(n), w written over uuww written over uhu noch mher holcz zu nottorfft der kirchn baws gefelet were, / oder das wir zu bawunge derselbn(n) kirchen an holcz mangel hetten / und euch darum(m)b ersuchen wurd(en) das written over ssss written over sselbig ane einige geltniss uns gestaten(n) und volgen lossen, / aus welchem befhel wir nicht befinden, das wir dem waltknecht vor solch holcz was schuldig sein solten(n) oder er von uns was / uber solchen bescher(?) zu superinscribedzuzu superinscribed manen(n) mochte ursach habe. / Begeren hieruff, / euch Gote befelend paper damaged[d]d paper damaged, antwurt, / dornoch wir uns weiter mugen richten(n).

Dat(um) XXIII Iulii 1534.