» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #153

Piotr TOMICKI do Ioannes DANTISCUS
[Vilnius], [1522-09-20]
            odebrano [1523-02-12]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, BNW, BOZ, 2053, TG 4, Nr 375, k. 107r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 198

Publikacje:
1AT 6 Nr 109, s. 121 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ioanni Dantisco

Generose Domine, amice dilecte. Salutem.

Binas parvo i[ntervallo] a vobis accepi litteras , alteras Viennae Austriae, alteras Norimber[gae] scriptas. Sciatis eas satis celeriter et tempestive huc fuisse perlatas. Recte autem fecistis, quod regiam maiestatem, dominum nostrum, de rebus istic per vos gestis et de multis aliis litteris vestris certiorem reddidistis. Fuit mihi id vestrum factum pergratum, quod etiam regia maiestas comprobavit. Censeo itaque, ut quotienscumque vobis nuntiorum ad has oras venientium vel, ut vocant, postarum copia se obtulerit, de omnibus rebus litteras mittatis. Existimabat regia maiestas vos caesaream maiestatem alicubi in Germania Inferiori conventuros, sed, cum sua maiestas eiusdem caesareae maiestatis litteris certior facta est, iam eius maiestatem usque in Hispaniam cursum tenuisse, necessarium existimavit vobis (utpote ad tam longinquum iter proficiscenti) de maiori viatico providere atque ita me hortante 300 florenos Antwerpiae vobis reponi iussit, quos istic reperietis.

Minabantur nobis Tartari hac aestate gravem incursionem, cuius rei non dubii rumores et indicia extiterant, nam totam aestatem apud traiectum Boristenis transigerunt, sed dum tertio edicto regio, quod nos (ut scitis) restes vocamus, omnes terrae nostrae ad arma consurrexerunt et in certo et opportuno loco, videlicet in terra Przemisliensi ad excubandum et resistendum locatae sunt adhucque illic maneant, Tartari etiam in stationibus suis se continent nec iam arbitramur excursuros propter adventantem hiemem.

Cum duce Moscorum etiam aut pacem aut saltem indutias speramus, quorum alterutro confecto regia maiestas se hinc ad Poloniam recipiet.

Audivimus praeterea caesaream maiestatem cum rege Galliae adhuc bellum gerere proptereaque dolore afficimur neque enim dubitamus, si Deus immortalis tam magnis tamque potentibus principibus spiritum concordiae inspiraret, eorum vires et opes ad arcendos tam potentes tamque crudeles et inhumanos hostes nostros nobis olim usui futuras. Quanta autem barbarie vel potius rabie undique premimur et scitis vos et percontantes id a nobis docere potestis. Valete.