» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1738

[Ioannes DANTISCUS] do [Dietrich von RHEDEN]
Graudenz (Grudziądz), 1537-10-01
            odebrano [1537-11-12]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 268 (t.p.)
2kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 224-226
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 165v-166v
4kopia, XVIII w., BCz, 55 (TN), Nr 52, s. 385-388
5regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, k. 51

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 49, p. 270-273 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 268

Venerabilis et Eximie Domine, Frater et Amice carissime. Salutem et omnis felicitatis accessum.

ms 2 3 4 Litteras,
ms 1 [Litteras] paper damaged
Litterasms 2 3 4 Litteras,
ms 1 [Litteras] paper damaged
Dominationis Vestrae XXV Augusti Romae datas XXIII Septembris praeteriti in castro meo ms 2 3 4 Lubaviensi,
ms 1 Lub[a]viensi paper damaged
Lubaviensims 2 3 4 Lubaviensi,
ms 1 Lub[a]viensi paper damaged
satis commode accepi, et ea, quae de successu coadiutoriae in personam meam Varmiensis scripsit, sane intellexi, habeoque pro opere et labore, quem rebus meis impendit, Dominationi Vestrae ms 2 3 4 quas,
ms 1 qu[as] paper damaged
quasms 2 3 4 quas,
ms 1 qu[as] paper damaged
possum gratias, aliquando per omnem occasionem, quoad eius a me fieri po(teri)t, relaturus. Ceterum, cum negotium hoc per mortem reverendissimi domini olim Mauritii episcopi Varmiensis infectum mansit et ego concordibus votis venerabilis capituli ad eam ecclesiam ex Dei misericordia sum postulatus, ms 2 3 4 aliud,
ms 1 aliu[d] paper damaged
aliudms 2 3 4 aliud,
ms 1 aliu[d] paper damaged
nobis agendum restat. Mitto igitur iis iunctum postulationis decretum cum instrumento procuratorio atque cum litteris regiis ad summum pontificem et Regni protectorem cardinalem, quae a serenissimo rege meo, ut certo existimo, scribentur, et ex Cracovia cum iis ad Dominationem Vestram dabuntur, quo ante nuntii adventum duplicatas allaturi, quem unamecum reverendissimus dominus electus Culmensis ms 2 3 4 Tidemannus,
ms 1 Tideman[nus] paper damaged
Tidemannusms 2 3 4 Tidemannus,
ms 1 Tideman[nus] paper damaged
Gise missurus est, Dominatio Vestra curare possit sine mora negotium committi ac in praeambulis instrui, quemadmodum de iis ipse dominus electus latius Dominationi Vestrae scribit. Nuntius a nobis mittendus feret aurum et alia necessaria. Iam Dominationis Vestrae erit tam meis, quam domini electi sic intendere rebus, prout opinionem et fidem de Dominationis Vestrae amicitia et integritate concepimus. Ego, quod ex me erit, omnem daturus sum operam, ut Dominationis Vestrae iis in negotiis studium et diligentiam omni beneficentia ac gratitudine rependam, hocque sibi de me certo persuadeat etc.

Pro novis, quae Dominatio Vestra scripsit, magnam habeo gratiam. Hic aliud non habemus, quam quod prope festum divi Bartholomei in Haffnia alias Copenhagen civitate Regni Daniae ill(ustrissimus) or ill(ustris)ill(ustrissimus)ill(ustrissimus) or ill(ustris) dominus dux Holsaciae in regem est coronatus, verum, cum episcopos adhuc in vinculis habeat, non adfuit cornu Samuelis inunctusque in solium positus est. In quo si diu residebit, continget praeter illorum hominum mores, naturam et ingenium, siquidem multos a se occisos, alios exules, paucos vero sua morte decedentes reges habuerunt. Apud nos omnia adhuc ex divina gratia tranquilla sunt, praeterquam, quod Luteranismus apud vicinos nostros mordicus tenetur, neque aliqua in re hucusque capit detrimentum. Si collectum fuisset concilium vel propediem colligeretur, aliquid boni sperare possemus, sin minus – vereor pestem ac luem istam vastius et amplius grassaturam. Sed de iis hactenus. Dominationi Vestrae omnia fausta precor, illamque diutissime bene valere summopere ...(?) cupio.

Ex conventu terrarum Prussiae in oppido Graudencz, prima die Octobris anno 1537.

Postscript:

Pro indultu ad dicendum horas Romanas gratias habeo, quodcumque pro signatura Dominatio Vestra impendit, faciat, quod sciam – cum gratitudine ut Dominationi Vestrae satisfiat curabo. De dispensatione cognationis spiritualis non est, quod Dominatio Vestra agat. Evanuit hic et quaedam vix magis ardua. Si canonicatus et praebenda mea Varmiensis sic mihi posset reservari a Sede Apostolica, ut eam cui vellem resignarem, non fugerem modestam compositionem. Rogo itaque, quantum Dominatio Vestra potest, efficiat ea in re voti me compotem, plurimum mihi gratum, sibique me Dominatio Vestra obligatum factura. Quae iterum bene valeat.