Liczba odwiedzin: 907
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2220

Baltazar of Lublin do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1539-08-31
            odebrano [1539]-09-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 813-818

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 818

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino meo clementissimo.

BCz, 1597, p. 813

Post humillimam perpetuae meae fidelitatis et obsequiorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendationem.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.

Attulit heri mihi is servitor reverendissimi domini mei, exhibitor praesentium, litteras s(anctae) or s(erenissimae)s(anctae)s(anctae) or s(erenissimae) maiestatis regiae eius manu subscriptas, exspectativam ad canonicatum Varschoviensem in se continentes, intercessione principaliter Paternitatis Vestrae Reverendissimae, tum reverendissimi domini mei, non absque difficultate obtentas. Pro qua intercessione ac summa in me Reverendissimae Paternitatis Vestrae clementia, etsi meritas, illi gratiarum actiones agere non valeo, eas tamen, quas maiores possum, ago habeoque immortales, utque Reverendissimae Paternitati Vestrae Divina Maiestas uberiori sua pieatate eam referat, orare sedulo non omittam.

Quod reliquum est, me humillimaque servitia mea in gratiam Paternitatis Vestrae Reverendissimae iterum atque iterum devotissime commendo Deumque precor, ut illam quam diutissime felicissimam sanamque et incolumem conservet.

Adiunxi his inclusum ex commissione reverendissimi domini mei exemplum litterarum s(anctae) or s(erenissimae)s(anctae)s(anctae) or s(erenissimae) maiestatis regiae, humillime petens consilium a Reverendissima Paternitate Vestra, quid mihi ea in re ulterius faciendum erit. An adeundus est cum hisce litteris reverendissimus dominus Posnaniensis ante tempus vacationis, nec ne? Quod pro sua in me clementia Paternitas Vestra Reverendissima mihi impartire non gravate dignetur.

Datum Lubaviae, ultima Augusti anno M-o DXXXIX.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae humilis servitor Baltasar a Lublin