» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2257

Gdańsk Town Council do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1539-12-30
            odebrano 1540-01-11

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 1624, s. 145-146

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1624, p. 145

Hochwirdigster inn Got, Genediger Her.

Unnszer bereidtwillige unnd unvordrosszene diennste seindt Ewer H(ochwirdige) G(enade)n zcuvoran mit vleis entpholen.

Gennediger Her.

Es hat uns in unnserm mittel unnd radts vorsammelung der gestrenge unnd wolweisze unnszer stadt burggraff unnd geliebter burgermeister, her Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Johan von WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161), / vorgebrocht, / wie E(wer) H(ochwirdige) G(enade) un an seine gestrengt gesonnen dieselbige um(m)be ir gellt mit funffczigk marcken kleine pfennige zcuvorsorgen. / Sich doneben erbiethende solche funffczigk margk in Ewer Genaden namen / vorgedochte kleine pfennige beÿ uns abeczulegen etc.

Dieweill wier denne E(wer) H(ochwirdige) G(enade)n furderung zo offt unns dasselb vonnothen unnd wier ein solchs beÿ E(wer) H(ochwirdige) G(enade) gesucht nicht wenig genossen. / Szo hebenn wier E(wer) H(ochwirdige) G(enade)n mit denselbigen wenigk pfennigen vor ehren wollen. / Welche dasselb in genedigenn willen auffnemen und ein solchs aus unnszer muncz ihr gefallen lossen wolle. / Dan E(wer) H(ochwirdige) G(enade) in vill mehrem unnd grosserenn zcu dienen seindt wier gewogen. /

Hochwirdigster in Got, Genediger Her.

Uns ist abermols ein eczlich bedrenncknis furgefallen dorane uns unnd villeichte dem gancze lande (wie E(wer) H(ochwirdige) G(enad)e aus bemeltem unserm vilgeliebten herren Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)burgermeisterJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) in gnaden wirt haben zcuvornemen) nicht wenigk gelegen. / Dweill wier denne derwegen auff den kunfftigen reichstag gefurdert. / Bitten wier dienstlichen E(wer) H(ochwirdige) G(enad)e aus liebe ihres Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguevaterlandesGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League uns hirinne zcu rathen / und mit genediger furderunge beÿstendigk unnd beÿpflichtigk zcu szein etc. Who unnd inn waszer beÿ falle dieselbe E(wer) H(ochwirdige) G(enade) vor ihre selbst person adder auch in sachen ihrer genaden kirchen unnsers beistandts widderum(m)be zcu thuende habenn wurde. / Wollen wir uns E(wer) H(ochwirdige) G(enade) zcun ehren auch dorin aller gebuer finden unnd vormercken losszen. /

Die wier hiemit dem Almechtigen zcu vorhofften glucklichen tagen lange geszundt mit vleis befehelen. /

E(wer) H(ochwirdige) G(enade) dienstwillige Gdańsk Town Council burgermeister und radtmanne der stadt DanczigkGdańsk Town Council