» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3577

Jan CHOJEŃSKI do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1533-09-10
            odebrano 1533-09-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 597-600

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 364

Publikacje:
1AT 15 Nr 450, s. 617-618 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 597

Reverendissime Domine, domine amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)

Ingentes curae et negotiorum turbae cogunt, ut Laconismo respondeam ad litteras Vestrae Reverendissimae Dominationis. Fasoldi negotium nulla ratione maiestas regia iuvare potest apud dominum ducem Prussiae, qui magnis precibus egit, ne se deinceps maiestas sua praebeat exorabilem Fasoldo, quem et contemnit et parum honestis asperginibus deturpat. Annuit maiestas regia precibus illius, permota rationibus nec paucis nec parvis.

De fugitivis parochis et sacerdotibus risit maiestas regia similitudinem, qua illos Vestra Dominatio Reverendissima colonis agrorum comparavit neque censet consultum esse, ut petantur a domino duce et eius episcopis, qui putant victimam se praestare Deo, cum nebulones istos ex malis faciunt peiores. De aliis autem, Reverendissime Domine, providendum esset salubri consilio, ne ad sentinam istam dilabantur, super quo necessaria esset consultatio synodalis.

Quod reliquum est, opto, ut Vestra Reverendissima Dominatio feliciter valeat et me, quod facit, amet.