» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3621

Achatius TRENCK do Ioannes DANTISCUS
Allenstein (Olsztyn), 1538-02-16
            odebrano [1538]-02-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 951-952

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni episcopo Warmiensi etc., domino [su]o gratioso ac clementissimo

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose ac clementissime.

Post humillimam servitiorum meorum exhibitionem.

Opusculum de remedio contra amorem illicitum cum humillima gratiarum actione Reverendissimae Paternitati Vestrae remitto, obnixe et quam humillime rogans, ut Reverendissima Paternitas Vestra non aegre ferat illud me hucusque retinuisse. Institui enim hoc, cum Reverendissima Paternitas Vestra ex Lubowia Heilsbergum reverteretur, in Dithrichswalt in persona propria Reverendissimae Paternitati Vestrae reddere, nunc autem me spe frustratum video, nam, cum hac nocte ad horam circiter VII ex piscatione reverterer, nuntiatum mihi erat Reverendissimam Paternitatem Vestram hoc die in Dithrichswalt prandere velle ac ad noctem sequentem in Smolein esse. Quo fit, ut id, quod institueram, perficere non licuit.

Me Reverendissimae Paternitati Vestrae quam humillime totum commendo. Quam Deus Omnipotens nobis diu felicem ac incolumem conservare dignetur.

Datae Allenstein, die 16 Februarii anno 1538.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae deditissimus servitor Achacius de Trencka