» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3667

Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-06-04
            odebrano [1538]-06-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 1189-1190

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 1190

R hidden by binding[R]R hidden by bindingeverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dantisco episcopo Varmiensi apud serenissimum Romanorum regem oratori, domino gratioso

BCz, 1595, p. 1189

Reverendissime Domine, patrone gratiose.

Servitiorum meorum commendatione praemissa.

Veni huc absente Vestra Reverendissima Dominatione, ubi coram sperabam non pauca conferre. Itaque statuo mecum hic immorari, donec Vestra Reverendissima Dominatio incolumis redeat. Nova nulla scribam, cum sciam Vestram Reverendissimam Dominationem plura et certiora me scire, existens ad eorum fontem, etc. Mitto tamen carmina de vita Brunelli, quae dominus Cornelius Schepperus in Hispaniis lusit continuo ridendo, quae legendo et Vestrae Reverendissimae Dominationi movebunt risum, salva pace illustrissimi principis, domini Brandneri et quorundam aliorum. Habui quoque in commissis a maiestate regia, ut quantiocius Vestram Reverendissimam Dominationem ad profectionem extruderem. Nil restat scitu dignum.

Iterum me Vestrae Reverendissimae Dominationi commendo, quae felicissime valeat.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Heilsperg, 4 Iunii 1538.

Eiusdem Vestrae Reverendissimae Dominationis servus Fabianus Damerau