» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3751

Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS
Weißenhorn , 1535-09-15
            odebrano 1535-11-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 779-780

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 780

Dem Hochwurdigen Fursten und Heren, herrn Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohann bischofen zu Culmen(se)Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland und administrator des Pomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis)bistumbs PamezanPomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis), meinen genedigen herrn

Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrockaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland

BCz, 1595, p. 779

Hochwirdiger Furst, gnediger her. /

Ewern F(urstlich) G(naden) sein mein underthanig willig dienst zuvoran beraidt. /

Ewer F(urstlich) G(naden) cf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER 1535-07-26, CIDTC IDL 7425, letter lostschreibencf. Ioannes DANTISCUS to Anton FUGGER 1535-07-26, CIDTC IDL 7425, letter lost mir yetzo gethann das datum stet den sechsundzwainzigsten tag Iulii hab ich empfangen und darin vernommen, / wie ich dan solchs von meinem diener Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Jorgen HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) auch verstanden, / das Ewer F(urstlich) G(naden) mich mit ainen verschin wildnis oel verort haben. / Darumb ich Ewr F(urstlich) G(naden) underthenigen danck sag, / mit erbiettung, wo ich das umb Ewr F(urstlich) G(naden) verdienen khann. / Sollen Ewr F(urstlich) G(naden) mich gantz willig finden. / Thue mich hiemit Ewrn F(urstlich) G(naden) bevelchen. /