» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3880

[Ioannes DANTISCUS] do [Tiedemann GIESE]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-05

Regest polski:

Dantyszek odsyła podpisany i opieczętowany list w sprawie współziomków [gdańszczan]. Obawia się, że list ten wywoła na dworze królewskim negatywne komentarze na temat działań jego nadawców [tj. Dantyszka i Giesego] w kwestii sytuacji religijnej i monetarnej w Gdańsku.

W opinii Dantyszka Giese, skoro nie wybiera się i nie wysyła poselstwa na ślub [córki Melchiora von Kreytzen], nie musi posyłać podarunku, zwłaszcza że nie został zaproszony osobiście przez narzeczonych.

Przwiezione przez Georga [von Höfen] od księcia [Albrechta Hohenzollerna] informacje utwierdziły Dantyszka w zamiarze podróży na ślub, ma bowiem ważne kwestie do omówienia na miejscu w Królewcu. Jeżeli Giese ma własne sprawy, Dantyszek oferuje się z pośrednictwem.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 93r

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 90, s. 299-300 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 93r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et paper damaged[et]et paper damaged amice paper damaged[ce]ce paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged fraternam commendationem.

Remitto subscriptas paper damaged[s]s paper damaged et paper damaged[et]et paper damaged obsi paper damaged[obsi]obsi paper damagedgnatas pro contribul ms. t(!) ll ms. t(!) ibus nostris litteras, quae mihi satisfecerunt paper damaged[runt]runt paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged verum subtimeo, ne in aula dicant curam nobis esse de illorum hoste paper damaged[oste]oste paper damaged, qui dumtaxat foris grassari potest, de domestico vero, qui omnem paper damaged[m]m paper damaged apud eos corrupit religionem, non item; qua de re in regno audiunt pessime. Accedit et moneta, a qua nullis modis induci possunt, ut cessent. Ea sic increvit, ut omne aurum ex nostris proventibus, immo ex tota Prussia, eiecerit sicque suis usibus et commodis consulunt, ut aliorum non meminerint. Sed de iis hactenus.

Consilium, quod Dominatio Vestra Reverendissima a me postulavit, de munusculo aliquo ad nuptias mittendo, non est, ut puto, quod in eo Dominatio Vestra Reverendissima laboret, cum ipsa ventura non sit nec a se solemnes nuntios missura. Potest et hoc intermitti officium, maxime cum non a sponso aut sponsa Dominatio Vestra Reverendissima sit invitata, nisi secus videretur.

Redi{g}it frater meus Georgius a domino duce. Qui multas oblationes attulit et rationes non vanas, de quibus postea, quae me ad Montem Regium protrahunt. Si quid interim Dominationi Vestrae Reverendissimae expedire cognoscet, quod in rebus publicis nostris vel privatis Dominationis Vestrae Reverendissimae per me agi volet, significet, opera mea non deerit. Gratificaturus Dominationi Vestrae Reverendissimae in omnibus.

Quam felicissime valere opto.

Ex Helsperg, V Augusti MDXXXIX.