» Źródła
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4152

Ioannes DANTISCUS do [Gdańsk Town Council?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, poprawki własnoręczne nadawcy, AAWO, AB, D. 7, k. 97r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 97r

Unsernn freuntl[...] paper damaged[...][...] paper damaged, guten zuvoran. [...] paper damaged[...][...] paper damagedge herrn, gunstige freunde. /

[...] paper damaged[...][...] paper damaged haben noch E(wer) E(rbarkei)t beger dy citac[...] paper damaged[...][...] paper damaged uff dy comissio ko(nigliche)r m(ajeste)t, u(nsers) a(llergnedigsten) her[...] paper damaged[...][...] paper damaged, umb das dorff Grunau on the margin, in the hand of Dantiscusumb das dorff Grunauumb das dorff Grunau on the margin, in the hand of Dantiscus mit der citacion in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out der gestallt wy derder gestallt wy der mit der citacion mit der citacion in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out der gestallt wy der copeyen bey dissem bote in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out gelautgelaut bey dissem bote bey dissem bote in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out gelaut erhalten, / dy wir unbeswert, wy sy gestelt in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out schryben(n)schryben(n)steltstelt in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out schryben(n), hetten sygelnn lassenn, / so des hochwirdigstenn, herrn unssers vylgelybtenn freundes, des herrnn(n) colmischen byschoffs titel ... illegible...... illegible aus unachtung on the margin, in the hand of Dantiscusaus unachtungaus unachtung on the margin, in the hand of Dantiscus des schreybers nicht wer nachblyben, / der nicht / der löbische, sonder colmischer byschoff zu Rom, / an konniglichem hove, / und allenthalben gerhumet in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out gahaldengahalden gerhumet gerhumet in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out gahalden und genent wirtt, [d]er weg(en) wir die [...]tefeltig eins [...]lants habn(n) lossen(n) abschreibn(n), und ge[...]... sigelt, E(wer) E(rbarkei)t zu schicken on the margin, in the hand of Dantiscusd hidden by binding[d]d hidden by bindinger weg(en) wir die [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtefeltig eins [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindinglants habn(n) lossen(n) abschreibn(n), und ge[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding... illegible...... illegible sigelt, E(wer) E(rbarkei)t zu schicken[d]er weg(en) wir die [...]tefeltig eins [...]lants habn(n) lossen(n) abschreibn(n), und ge[...]... sigelt, E(wer) E(rbarkei)t zu schicken on the margin, in the hand of Dantiscus. Wor wir weytter E(wer) E(rbarkei)t, dy wir Gott befhelhenn, / vyl gunst und forderung wyssen zu thun, / sein wir geneygt. /

Datum(m) aus unserm sloss Heylsbergk, den III Augusti MD XXXIX.

Ioannes, vo(n) Gots gnaden byschoff zu Ermelandt.