» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4809

Ioannes DANTISCUS do Ermland (Warmia) Chapter
Guttstadt (Dobre Miasto), 1540-04-10

Regest polski:

Dantyszek, przychylając się do prośby Georga Donnera, wzywa kapitułę warmińską do wprowadzenia tegoż we własność kanonikatu i prebendy wraz z głosem i miejscem w kapitularzu i w chórze oraz pełnią praw kanonika na podstawie nominacji apostolskiej na rzecz Olafa Gota [Magnusa].




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1a, K. 497

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Venerabiles Domini, fratres sincere nobis dilecti.

Fuit hic apud nos venerabilis in Christo nobis dilectus dominus Georg Donner (†1544), close friend to Nikolaus Copernicus, enthusiast of his theories and executor of astronomer's testament; 1527 town clerc in Gdańsk; 1529 parish priest of St. Catharine's church; 1540 canon and chancellor of Ermland Chapter (SBKW, p. 46-47; KOPICZKO 2, s. 56)Georgius DonnerGeorg Donner (†1544), close friend to Nikolaus Copernicus, enthusiast of his theories and executor of astronomer's testament; 1527 town clerc in Gdańsk; 1529 parish priest of St. Catharine's church; 1540 canon and chancellor of Ermland Chapter (SBKW, p. 46-47; KOPICZKO 2, s. 56), qui has reddidit, debita reverentia et humilitate supplicans se Fraternitatibus Vestris commendari ac praeterea orans ac postulans sibi dari possessionem in Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaecclesia nostra VarmiensiErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia vigore iuris sui, hoc est nominationis apostolicae in personam Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of UppsalaOlaui GothiOlaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala. De quo nonnullis ex Fraternitatibus Vestris etiam constat et cui nos suffragium voti et vocis nostrae ferimus per praesentes.

Unde Fraternitates Vestras hortamur, ut dicto domino Georg Donner (†1544), close friend to Nikolaus Copernicus, enthusiast of his theories and executor of astronomer's testament; 1527 town clerc in Gdańsk; 1529 parish priest of St. Catharine's church; 1540 canon and chancellor of Ermland Chapter (SBKW, p. 46-47; KOPICZKO 2, s. 56)GeorgioGeorg Donner (†1544), close friend to Nikolaus Copernicus, enthusiast of his theories and executor of astronomer's testament; 1527 town clerc in Gdańsk; 1529 parish priest of St. Catharine's church; 1540 canon and chancellor of Ermland Chapter (SBKW, p. 46-47; KOPICZKO 2, s. 56) voto et assensu (ut praefertur) nostris accedentibus dent personalem et realem possessionem canonicatus et praebendae in Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussiaecclesia nostra dicta VarmiensiErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia, voce et loco in capitulo ac stallo in choro cum plenitudine iuris canonici iuxta morem et consuetudinem eiusdem ecclesiae nostrae illi assignatis. Facturae rem nobis gratam ac aequitati consonam.

Beneque valeant Fraternitates Vestrae.