» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5671

[Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-05-14

Regest polski: Dantyszek pragnie podziękować adresatowi za jego starania w związku z organizacją wesela siostry Dantyszka [Katarzyny von Höfen], toteż zaprasza go na najbliższą sobotę i niedzielę do Zyborka.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 68, k. 258r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 82

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 63, s. 232 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Venerabilis Domine, frater carissime.

Salutem et felicitatem.

Cum adhuc pro opera, quam impendit matrimonio sororis meae, nullae sunt Dominationi Vestrae habitae gratiae neque plene adhuc sciat, quam feliciter successerit, operae pretium censui eo Dominationem Vestram adducere, ubi et gratitudinem erga se atque eius rei prosperum eventum experiri possit. Proinde apud me statui perendie, Deo bene favente, hoc est feria sexta proxima, in Sheburgam me conferre, quo Dominationem Vestram amicissime invito et rogo, ut pro die Sabbati ad prandium venire mecumque inibi per diem Dominicum manere gravari non velit, rem mihi apprime gratam et quam omni fraterna benevolentia rependere curabo Dominatio Vestra factura.

Quam interim felicissime valere cupio.

Ex Heilsberg, XIIII Maii MDXXXIX.