» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #629

Ioannes DANTISCUS do Piotr TOMICKI
Ghent (Gandavum), 1531-05-19


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 12, Nr 1462, k. 231-232
2kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 324v
3kopia język: łacina, XVI w., BK, 216, Nr 114, k. 134v-135r
4kopia język: łacina, XVI w., BNW, 12630, Nr 114, k. 136v
5kopia język: łacina, XVII w., BCz, 266, s. 259-260
6kopia język: łacina, XVII w., BK, 227, Nr 114, k. 125r-v
7kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 46 (TN), Nr 103, s. 439-440
8kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 193, s. 408
9kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 267, s. 223-224

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 332

Publikacje:
1AT 13 Nr 166, s. 167 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Petro Dei gratia episcopo Cracoviensi etc. [Reg]ni Poloniae vicecancellario, domino meo colendissimo.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, Domine Colendissime. Debitam obsequiorum meorum commendationem.

Cum haec ex celeri et longa ad serenissimam maiestatem regiam scriptione fessus scribo, dabit Laconismo veniam, licet tantum sit, quod nunc scribo, perinde atque si nihil scriberem; produxi tamen calamum, ut saltem animum et meam in Dominationem Vestram Reverendissimam observantiam veterem non evanuisse, immo longe auctiorem factam cognoscat. Quae hic aguntur ex meis ad serenissimam regiam maiestatem accipiet; de me quid scribam aliud, quam quod iam tandem summopere ex hoc tam diuturno taedio redire desidero atque efflagito, ad quod quantum Dominatio Vestra Reverendissima potest, pro illa quondam in me gratia, qua me singulariter prosecuta fuit semper, operam suam impendat. Iam enim tot me in dies ultra menstruam provisionem implicans debitis, ulterius hic nequaquam subsistere potero neque id, si haec non subesset necessitas, salva con<s>cientia diutius licet. Annus praeteriit, quo pastor factus oves meas non viderim, instat et consecrationis munus, quod a nemine libentius, quam a Dominatione Vestra Reverendissima suscipere velim, quam igitur impense rogo, agat apud serenissimam regiam maiestatem, ut tandem redire et officio meo satisfacere possim; satius fuisset non praeficere, quam praefectum a munere suo arcere. Christus dominus noster Dominationem Vestram Reverendissimam pro summa mea consolatione quam diutissime salvam et incolumem precor conservet.

Ex Gandavo Flandriae, 19 Maii anno 1531

Dominationis Vestrae Reverendissimae addictissimus Ioannes Dantiscus, confirmatus episcopus Culmensis