» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1754

Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESE, Johann TYMMERMANN, Felix REICH, Jakob REISEN & Mathias TYMMERMANN
Löbau (Lubawa), 1537-10-27

English register: Granting the request of Hermann Bremer, applying on behalf of Maurycy Ferber’s heirs for a letter of recommendation, Dantiscus is turning to the three Warmia canons and to the testamentary executors of the deceased bishop to carry out the execution of the testament in accordance with the principles of justice. At the same time he points out that, not yet having the papal provision for the Warmia bishopric, he himself cannot take part in their work.


Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 244, p. 273
2rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 282
3rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 276

Prints:
1CEID 1/1 No. 57, p. 285-287 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo, Venerabilibus et Honestis Dominis Tidemanno Gise electo Culmensi, custodi , Ioanni Tymmerman cantori ac Felici Reich – canonicis Varmiensibus Iacoboque Rese et Mathiae Tymmerman , reverendissimi olim episcopi Varmiensis testamentariis, Fratribus et Amicis in Christo nobis carissimis et dilectis.

Ioannes Dei gratia episcopus Culmensis, administrator Pomesaniensis et Varmiensis postulatus.

Reverendissime, Venerabiles et Honesti Domini, Fratres et Amici carissimi,

Salutem et omnem felicitatem.

Convenit nos hic honestus dominus Hermannus de Bremen consul Gdanensis suo et heredum aliorum nomine reverendissimi olim in Christo patris domini Mauritii episcopi Varmiensis petens a nobis commendatitias ad Dominationes Vestras. Quas illi pro rei aequitate et quantum ad nos hinc pertinet non gravate dedimus, et ut episcopus dumtaxat Culmensis rogamus, quemadmodum nobis insciis conditum hoc a reverendissimo domino episcopo Varmiensi testamentum Dominationes Vestrae iam exequi ceperint, sic et eius executionem prosequi in eo, quod iustitiae convenit, pergant. Cum autem in postulatione a Sede Apostolica nondum simus confirmati, nihil, quod ipsum testamentum contingit, nobis usurpamus, neque tanquam ex nobis aut futura nostra auctoritate quicquam in eo faciendum omittendumve praescribimus, ad quod alioqui in sede Varmiensi constituti erimus astricti. Ea sic, ut rogati sumus, in notitiam Dominationum Vestrarum non abs re deducendum existimavimus. Quas felicissime valere optamus.

Ex castro nostro Lubaviensi, XXVII Octobris MDXXXVII

Reverendissime, Venerabiles et Spectabiles Domini, Fratres et Amici carissimi,

Salutem et omnem felicitatem.

Convenit nos hic honestu[s] dominus Hermannus de Bremen consul Gdanensis suo et heredum aliorum reverendissimi olim in Christo domini Mauric[ii] episcopi Varmiensis nomine petens a nobis commendatitias ad Dominationes Vestras testamentariomunere fungentes ratione conditi testamenti a defuncto reverendissimo domino episcopo, quas illi quantum etc. ipsius aequitas exigit non gravate dedi et ut episcopus Culmensis rogo quemadmodum conditum testamentum Dominationes Vestrae qui iam ceperint sic ut eius modi executionem proseq[ui] quantum iustitiae convenit pergant. Cum autem in postulatione a Sede Apostolica nondum simus confirmati nihil quod ipsum testamentum contingit mihi usurpo neque in eo quicquam faciendum aut omittendum Dominationibus Vestris praescribo ad cuius alias conservationem in sede Varmiensi constituti erimus astricti.