» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2196

Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI) to Ioannes DANTISCUS
Gilgenburg (Dąbrówno), 1539-07-21
            received [1539]-07-22

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, autograph, BCz, 1597, p. 747-750

Prints:
1Listy polskie 1 No. 65, p. 144-145 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1597, p. 750

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino benefactori gratiosissimo

BCz, 1597, p. 747

Moj Miłościwy Księże Biskupie.

Przyjechałem sam do Dambrovna z niejakiemi ziemiany ziemie płockiej, ktorem byl czas złożon jako na dziś przems. t reg. dtms. t reg. d komisarze ms. jeo reg. jegojeoms. jeo reg. jego książęcej m(iłoś)ci o puściznę abo spadek po nieboszczyku Szamynskyem. Ony niebożęta już po trzykroć jeżdżą sam z wielką swą utratą. Odwłaczają jem, na koniec teraz je odesłano do ziemskiego prawa, bo zasię trudno mają wziąć swą sprawiedliwość temi przewłokami. A tak py posyłam ku książęciu ms. jeo reg. jegojeoms. jeo reg. jego m(iłoś)ci, żądając za to, ponieważ miedzy temi bliskiemi niemasz żadnej rozności or rożnościroznościrozności or rożności, jedno spolnie proszą i prze Boms. k reg. gkms. k reg. g, aby rychło mogli mieć BCz, 1597, p. 748 swą sprawiedliwość. A tak ja W(aszej) M(iłoś)ci, mego miłościwego pana, pokornie za nyemy pro temi to ubogiemi proszę, aby raczył W(asza) M(iłość) łaską swą a wielkiem miłosierdz<i>em na ty to wejrzeć a raczył laskawie a miłościwe się za niemi przymowić do książęcia ms. yeo reg. jegoyeoms. yeo reg. jego m(iłoś)ci listem swem, aby mogli być w swej prośbie, a słusznej, wysłuchani, aby książę ms. yego reg. jegoyegoms. yego reg. jego m(iłoś)ć raczył chocia przems. t reg. dtms. t reg. d się samego tę rzecz wziąć a uczynić jem koniec. Acz jem tam daleko jeździć, tedy oni radzi tam pojadą, bo sam ci panowie nie bez przyczyny jem ty przewłoki czynią, chcąc je przynucić k teBCz, 1597, p. 749mu, aby jedno od niech tego dostali prawie za nic.

Z tem ja swe zwykłe służby W(aszej) M(iłości) w łaskę pilnie zaleczam.

Z Dambrovna, w poniedziałek ante Mariae Magdalenae 1539.

W(aszej) M(iłoś)ci servitor palatinus Plocensis scripsit