» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3878

[Ioannes DANTISCUS] to Sigismund I Jagiellon
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-01

English register:

Dantiscus supports the complaint of the Bishop of Kulm (Chełmno) [Tiedemann Giese] concerning the attack on his village and the beating and abduction of his subject together with all his property by two noblemen from the Dobrzyń Land (Ziemia Dobrzyńska) [Moszczyński] and Kulm Land (Ziemia Chełmińska) [Richnowski]. Earlier, Giese had filed a complaint with the Voivode of Kulm [Johann von Lusian (Luzjański)], but in vain.

Dantiscus asks the King to order the members of the Prussian Council, out of concern for both dioceses [Kulm and Ermland (Warmia)], to respect the privileges and jurisdiction of the Bishop of Kulm and to take appropriate measures at the next Diet [of Royal Prussia] against the Voivode of Kulm and those guilty of the attack.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 99r-v

Prints:
1CEID 1/2 No. 80, p. 277-279 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Humillimam perpetuae servitutis meae commendationem.

Conqueritur l[itteris] suis Serenissimae Maiestati Vestrae reverendissimus dominus episcopus Culmensis, quomodo qu[idam] ex terra Dobrinensi et alius nobilis ex Culmensi, subditi Serenissimae Maiestatis Vestrae, superioribus diebus in villam quandam eius violenter impetum fecerint et colonum unum nullo prius iure quaesitum cum omnibus, quae habuit, miserabiliter caesum secum abduxerint praedamque omnem in domum ipsius nobilis Culmensis nocturno tempore invexerint. Quos cum per advocatum suum in saecularibus ob hanc illatam vim contra publicam tranquillitatem ac constitutiones Serenissimae Maiestatis Vestrae nuper Cracoviae confirmatas, coram magnifico palatino Culmensi in castro Serenissimae Maiestatis Vestrae Radzynensi accusari legitime commisisset, nullam contra eos violatores tum praesentes iustitiam consequi potuit, quemadmodum omnem eam tragoediam ex litteris ipsius reverendissimi domini Culmensis Serenissima Maiestats Vestra abundantius cognoscet.

Quapropter, cum nobis utrisque res haec communiter non potest esse non communis, ad Serenissimam Maiestatem Vestram humillime confugio ac supplico, ut ecclesiarum nostrarum clementem dignetur habere rationem hicque suis consiliariis in proximo conventu congregandis serio iniungere, quo ipsum reverendissimum dominum Culmensem in regalibus suis ecclesiaeque suae iurisdictione auctoritate Serenissimae Maiestatis Vestrae tueantur ac conservent, atque contra palatinum Culmensem de non administrata iustitia, eo quod violatores illos iuridice accusatos impune a se dimiserit, et contra eos ipsos invasores id, quod aequum et iustum secundum constitutiones Serenissimae Maiestatis Vestrae cognoverint, decernant neque deinceps eiusmodi depraedationes quovismodo fieri permittant. Rem Deo impri[mis] acceptam, quem pro longaeva salute et ut in omnib[us felicis]simis fruatur successibus, sedulo oramus, et qu... ...pios perpetuam assequetur laudem. Serenissimam Maiestatem Vestram factu[ram] ....

[Cui] me supplicissime commendo.

Ex Heilsperg, I Augusti 1539.