» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #301

Ioannes DANTISCUS do Sigismund I Jagiellon
Granada, 1526-09-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BNW, BOZ, 2053, TG 6, Nr 646, k. 182-183
2kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 65
3kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 190r-v
4kopia język: łacina, XVI w., BCz, 257, s. 625-626
5kopia język: łacina, XVI w., BNW, 12547, k. 253r-253v
6kopia język: łacina, XVIII w., BNF, Lat.11095, s. 14-15
7kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 21
8kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 59v-60r
9kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 38 (TN), Nr 111, s. 541-542
10kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 152, s. 236-237

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 387

Publikacje:
1AT 8 Nr 249, s. 334 (in extenso)
2PAZ Y MELIA 1924, 1925 s. 427-435 (hiszpański przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BNW, BOZ, 2053, TG 6, No. 646, f. 183v

Serenissimae Regiae Maiestati Poloniae etc. Domino et domino meo clementissimo

BNW, BOZ, 2053, TG 6, No. 646, f. 182r

Serenissima Regia Maiestas et Domine, Domine clementissime. Humillimam perpetuae meae servitutis commendationem.

Scripsi nuper ex Hispali 13 Maii praeteriti Maiestati Vestrae Serenissimae in compendio ea, quae illo se tempore offerebant, quae ad praesens propter hos novos tumultus prosequi non bene tutum est. Et cum interea omnia ferme a maiestate caesarea expediverim, quae vestrae Regiae et reginalis Maiestatis negotia spectant, et quo omnia liquidius, quae hic aguntur, cognosci possint, misi hunc familiarem meum, nobilem Fabianum Woyanowski, qui ob certas causas hic mecum perdurare non potuit, a quo omnia, quae hic hactenus acta sunt, viva voce intelligentur, paulo post cum duplicatis commissionibus, quas cum primis postis per Italiam transmittam, copiosius de omnibus scripturus. Iste est Fabianus, qui superiori anno praeter culpam ab inquisitoribus fuerat captus, et cum magno meo labore et singulari maiestatis caesareae gratia, cum per quinque menses desedisset, liberatus, unde sibi metuens, ne iterum incideret, quod hic facili negotio accidere solet, et cum illi etiam aer Baeticus non satis conveniat, patriam repetere maluit. Felicior illi quam mihi libertas. Hunc una mecum Maiestati Vestrae Serenissimae suppliciter commendo, et rogo absentis sui servi ac reditus mei aliquando clementem rationem, cum parum de tribus annis desit, habere dignetur.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Granatae in Betica prima die Septembris anno Domini MDXXVI

Serenissimae Regiae Maiestatis Vestrae humillimus servus Ioannes Dantiscus