» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2266

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Cracow, 1540-01-04
            odebrano 1540-01-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AGAD, AZ, 2999, k. 176
2kopia kancelaryjna język: łacina, AGAD, LL, 8, k. 193r-194r
3kopia język: łacina, XVI w., GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 625 (enclosure No. 3)
4kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 30, s. 147
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 57 (TN), Nr 7, s. 17-18
6kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1540, k. 1

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 625 (enclosure 2), s. 340-342 (niemiecki regest)
2Sumariusz Nr 1620, s. 178 (polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AGAD, AZ, 2999, f. 176v

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi sincere nobis dilecto

AGAD, AZ, 2999, f. 176r

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lituaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater sincere nobis dilecte.

Quae scribit ad nos Paternitas Vestra de serenissimo Daniae rege, ea iam ante ex illustris domini Prussiae ducis, nepotis nostri carissimi, et ex Gedanensium litteris acceperamus. Itaque semota omni cunctatione misimus oratorem nostrum ad serenissimum Romanorum regem atque eum hortati sumus, ut ad bella et dissidia inter christianos principes tollenda animum adiceret atque de placandis et tranquillandis eorum animis curam et cogitationem una cum serenissimo fratre suo susciperet.

Nominatim autem quibus de rebus scribit ad nos Paternitas Vestra, eas ibidem recenseri iussimus. Ad imperatoriam vero maiestatem legatum nullum misimus, sed litteras accurate scribi fecimus, quibus ab illa magnopere contendimus, ut aut pacem inter istos dissidentes principes conciliaret, aut saltem indutias prorogaret. Responsum ab illa exspectamus. Quod si opus esse intellexerimus, fortasse et nuntium mittemus, modo prius, quid litteris nostris profectum sit, intelligamus.

Comitiorum dies probatur nobis, qui est a Paternitate Vestra perscriptus, sed et locus placet ita tamen, ut antea quoque scribere nos meminimus Paternitati Vestrae, ut nihil necesse sit ad nos referre de mutando loco, si ita res postulabit. Id enim arbitrio Paternitatis Vestrae permittimus, quae una cum aliis terrae istius nostrae consiliariis, quod erit visum commodius de loco statuat, licebit. De Zelislawski semel atque iterum Gedanensibus respondimus et satisfactum illis esse per nos arbitramur.

Bene valeat Paternitas vestra.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Cracoviae, quarta Ianuarii anno Domini M-o D-o XXXX-o, regni nostri anno XXXiii-o.

Ad mandatum regiae maiestatis proprium