» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2457

[Ioannes DANTISCUS] do [Samuel MACIEJOWSKI]
[Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1541-07-15

Regest polski:

Dantyszek wyraża radość z nominowania Samuela Maciejowskiego na biskupstwo płockie pomimo niechęci nieprzyjaciół. Obszerniejszy list w tej i innych sprawach prześle przez Jana Holstena, który wiezie 50 florenów od torunian i 10 od wojewody pomorskiego [Jana Konopackiego].

Dantyszek załącza do listu opis przebiegu swojego konfliktu z pewnymi mieszkańcami Królewca. Prosi Maciejowskiego o zadbanie, by mógł bez przeszkód korzystać ze swobody jurysdykcji kościelnej oraz praw i regaliów, nadanych jemu i jego poprzednikom przez papieży i władców świeckich. Dantyszek uważa, że skoro książę [Albrecht] zezwala (a może nawet rozkazuje) swoim poddanym naruszać te prawa, to i on sam powinien móc czynić podobnie, a jego poddani, nie zawsze sprawiedliwie traktowani przez księcia i jego sędziów, powinni mieć prawo do apelacji u króla lub jakiejś innej procedury odwoławczej. Wolałby jednak, by tak jak dotychczas, król nie był nękany tego rodzaju sprawami.

Dantyszek poleca opiece Maciejowskiego sprawy doręczyciela tego listu, syna (huius adolescentis) sędziego ziemskiego chełmińskiego [tj. jednego z synów Jerzego Plemięckiego, zapewne Jana lub Bartłomieja].

Przybyły właśnie Mikołaj Płotowski napotkał nowe trudności w objęciu części majątku proskrybowanego Alexandra [Scultetiego]. Z rozkazu króla [Zygmunta I] brat proskrybowanego [Ignatius Sculteti] ma dowieść, że ta część nie przynależy Aleksandrowi, ale jemu i jego matce. Nie stawił się jednak w żadnym z trzech terminów wyznaczonych na to przez podskarbiego malborskiego [Stanisława Kostkę]. Dantyszek prosi adresata, by za jego przyczyną sprawa została bez dalszych wybiegów i zwłoki załatwiona na korzyść Płotowskiego.

Załącznik:

Dantyszek objaśnia szczegółowo przebieg konfliktu pomiędzy poddanym księcia pruskiego Albrechta, Bartholomeusem Vogtem i jego (niewymienionymi z imienia) towarzyszami, a poddanymi królewskimi z miasta Elbląga o spadek po Georgu Langerbeinie. Na mocy wyroku, wydanego przez Dantyszka 27 czerwca [1541] w Braniewie, strony miały przedstawić swoje prawa do spadku przed radą i sądem miasta Reszla. Bartholomeus Vogt wraz ze swoimi towarzyszami odmówił uczynienia tego i wbrew wyrokowi Dantyszka zażądał oddania mu całości schedy. Elblążanie Lucas Helm i Sebald Wartenberg natomiast stawili się przed sądem reszelskim i dowiedli swoich praw z tytułu pokrewieństwa ze zmarłym. Na ich wniosek sąd reszelski nałożył areszt na Vogta do czasu spodziewanego przybycia do Reszla tamtejszego starosty [Georga von Höfen], w celu uniemożliwienia aresztowanemu opuszczenia miasta bez zadośćuczynienia za bezprawnie zawłaszczony wcześniej spadek.

Tegoż dnia Vogt złożył oświadczenie przed burmistrzem, że dotrzymał ustanowionego przez Dantyszka terminu rozprawy, nie wspomniał jednak o nałożonym na siebie areszcie i potajemnie wymknął się z miasta. O całym przebiegu sprawy rada miasta Reszla powiadomiła drugą stronę na piśmie.

Dantyszek zwraca uwagę, że Vogt został proskrybowany w Elblągu oraz usunięty z rady miasta Królewca, zaś jego deklaracja, jakoby odwołał się w przepisowym terminie jednego roku od wcześniejszego wyroku Dantyszka w tej samej sprawie [wydanego 26 stycznia 1540, CIDTC, IDT 593], nie jest zgodna z prawdą. Wprawdzie jeden z jego towarzyszy odwołał się wówczas do Rady Pruskiej, nie była ona jednak właściwym adresatem apelacji, ponieważ Dantyszek nie podlega jej jurysdykcji. Dlatego też Dantyszek zwraca się do Maciejowskiego z prośbą o interwencję na wypadek, gdyby Bartholomeus Vogt zdecydował się złożyć apelację do króla. Podkreśla, że apelacja taka byłaby złożona po terminie.

Prosi także Maciejowskiego, aby powiadomił króla, że Georg Langerbein, jako urodzony w Reszlu duchowny, przejąwszy po śmierci siostry jej tamtejszy majątek w pieniądzach, złocie i srebrze, zbiegł do Królewca, gdzie zmarł jako apostata. Mówi się, że ponad czterysta grzywien z jego schedy trafiło w ręce księcia Albrechta, o co Vogt nie ośmielił się upomnieć. Część tego spadku należy się Dantyszkowi z tytułu apostazji kapłana będącego pod jego jurysdykcją. Dantyszek prosi Maciejowskiego o uzyskanie u króla, by ten zechciał zachować go przy tym, co należy mu się zgodnie z prawem, oraz o spowodowanie wystosowania w tej sprawie listu królewskiego do księcia Albrechta.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 245, s. 266 (b.p.)
2brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 261-262, 271 (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 347

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissime mi Domine.

Exprimere nequeo, quanta laetitia gestiam, quod serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, invitis illis, qui benemeritos odio prosequuntur, Dominationem Vestram Reverendissimam episcopatu Plocensi auxerit. De quo paulo post cum Hans Holsten (†after 1548)Ioanne HolstenHans Holsten (†after 1548), qui feret quinquaginta florenos pe[nes] XXX grossos a Citizens of Thorn ThoronensibusCitizens of Thorn et a magnifico domino Jerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548)palatino Pomer[a]niaeJerzy Konopacki Sr (Georg von Konopat) (*ca. 1480 – †1543), brother of Jan Konopacki, Bishop of Kulm (Chełmno); 1512-1516 Chamberlain of Pomerania; 1516-1518 Castellan of Gdańsk (Danzig); 1518-1543 Voivode of Pomerania (PSB 13, p. 547-548) florenos X, copiosius, tum de iis, tum etiam de rebus al[iis] plurimis scripturus.

In praesenti mitto negotium cum ill[is] de Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in RussiaMonte RegioKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia quomodo transactum sit, ne quid per illos, q[ui], quemadmodum pater eorum, in veritate non stant, mendaci[um] confictum adferatur. Non deesse mihi velit Dominatio Vestra Reverendissima, ut iure meo et ecclesiasticae iurisdictionis libertate, praeter[ea] et regalibus a pontificibus et imperatoribus Romanis praedecessoribus meis et mihi datis, sine istorum impiorum rab[u]larum impedimento frui possum. Quod si iis uti permittitu[r] illustrissimus dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)dux vicinus meusAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), qui per suos subditos et nesci[o], si eo non iubente, mea regalia impugnare sinit, idem, q[uod] et mihi concedatur.

Sin vero, sit liberum similiter subditis m[eis], qui plerumque multis afficiuntur iniuriis a Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)domino duc[e]Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) et iudiciis eius non semper aequis, ad serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria appell[are] vel quavis etiam de re conqueri. Satius tamen esset, ut qu[em]admodum hactenus serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et aula ab huiusmodi molestiis fuit libera, sic aequae maneret deincep[s]. Sed de iis et aliis paulo post fusius.

Quod reliquum est, me fraterno Reverendissimae Dominationis Vestrae amori et negotia huius adolescentis[1] domini Jerzy Plemięcki (Georg von Plement, Georgius a Clementh) (*before 1490 – †after 1544), 1517-1528 Kulm alderman; 1531-1545 - district judge (MAŁŁEK 1976, p. 131; Urzędnicy 5/2, s. 227)iudicis terrestrisJerzy Plemięcki (Georg von Plement, Georgius a Clementh) (*before 1490 – †after 1544), 1517-1528 Kulm alderman; 1531-1545 - district judge (MAŁŁEK 1976, p. 131; Urzędnicy 5/2, s. 227) Kulm Land (terra Culmensis, Ziemia Chełmińska), region historical region in central-northern Poland; part of Royal Prussiadistrictus CulmensisKulm Land (terra Culmensis, Ziemia Chełmińska), region historical region in central-northern Poland; part of Royal Prussia si[bi] plurimum commendo etc.

Postscript:

Hac hora noster Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)Nicolaus PlotowskiMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) appulit. Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)CuiMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) in assequ[en]da parte hereditatis, quae ad Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)AlexandrumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) proscriptum pertinet, mandato regio nova est intrusa difficultas, quod Ignatius Sculteti fraterIgnatius Sculteti proscri[pti] probatione docere debeat eam partem non ad proscriptum, sed ad s[e] et matrem devolvi. Qua in probatione in tribus terminis a generoso domino Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)thesaurario MariemburgensiStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) institutis, quemadmodum et serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestati regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria scribit, defecit.

Rogo itaque, intercedat pro Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)eoMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229), ut iam plane donatione regia, exclusis iis technis et moris, et sine quavis appellatione parti[um] [fac]ile frui possit. Quod Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)illeMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) inclinata cervice et [ego] omnibus fraternis officiis promereri studebo sedulo. Etc.

Enclosure:

Reverendissime in Christo Pater et D[omine], ... observande.

Salutem et fraternorum o[bsequiorum meorum commendationem].

Causam ... , quam cum complicibus suis iure agit contra [subditos] serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Lukas Helm Lucam HelmLukas Helm et Sebald Wartenberg Sebaldum cf. Ioannes DANTISCUS to Rössel Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-11-06, CIDTC IDL 4847[Wartenberg]cf. Ioannes DANTISCUS to Rössel Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-11-06, CIDTC IDL 4847Sebald Wartenberg [ci]ves Elbingenses contra item quosdam mihi subiectos ..., ut novissime ex Braunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic LeagueBraunsbergBraunsberg (Braniewo), town in Ermland (Warmia), 19 km NE of Elbing (Elbląg), port on the Vistula Lagoon, a member of the Hanseatic League cf. Ioannes DANTISCUS to Rössel Town Council Braunsberg (Braniewo), 1541-05-19 — 1541-06-09, CIDTC IDL 7403, letter lostscripsicf. Ioannes DANTISCUS to Rössel Town Council Braunsberg (Braniewo), 1541-05-19 — 1541-06-09, CIDTC IDL 7403, letter lost Rössel Town Council consulatuiRössel Town Council ... civitatis meae Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal PrussiaResselRössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia, inter partes tractandam ... cum illarum consensu concordiam certam componerent, aut si qu... iuridice a partibus postularetur, pro officio suo ....

Quo cum feria secunda post divi Ioannis Baptistae festum[2], p[rout] a me institutum fuerat, convenissent Lukas Helm

Sebald Wartenberg
[s]ubditi regii, cives Elbing[enses]Lukas Helm

Sebald Wartenberg
, [qui] fide digna testimonia protulerunt ad heredita[tem], [de q]ua lis habetur, ad Citizens of Rössel ReslensesCitizens of Rössel relictam a sacerdote Georg Langerbein Georgio LangerbeinGeorg Langerbein proximiores se in gradu sanguinis esse exigentes a Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) Bartolomeo VogtBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) et complicibus eius, ut [co]ram Rössel Town Council consulatuRössel Town Council ...li et Rössel Town Court iudicioRössel Town Court sua etiam producerent iura, quibus se ad eam hereditatem potiores arbitrantur, unde planum fieret, quis eorum ad eam hereditatem iustiorem haberet accessum.

Quod Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis facturum se prorsus negavit, sed sine quibusvis rationibus hereditatem sibi illam contra tenorem sententiae meae dari integram postulavit, in qua quidem sententia mea liquido expressum est, ut is, qui [p]er contendentes in gradu sanguinis sit proximior hocque probatis testificationibus docuerit, prae reliquis remotioribus ad eam hereditatem admitti debeat.

Quocirca cum Sebald Wartenberg

Lukas Helm
subditi regii ElbingensesSebald Wartenberg

Lukas Helm
cum testimoniis suis ius suum, quod ad eam hereditatem habent, clare demonstrassent, parte adversa nihil praeter amarulenta verba pro sui iuris declaratione proferente, requisiverunt a Rössel Town Council consulatuRössel Town Council et Rössel Town Court iudicioRössel Town Court , ut de iis, quae iam Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis ex ea hereditate contra omnem aequitatem percepisset, cum propinquitatem suam, ut iuris est, non probasset, arrestaretur et eis de perceptis satisfaceret. Hocque ad eum modum iuridice a Rössel Town Council consulatuRössel Town Council et Rössel Town Court iudicioRössel Town Court factum es[t] arrestatusque fuit Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis, ut e[rat] integro die, quo Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)capitaneus meus ReslensisGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) applicare debu[it] [a]tque applicuit ... [c]ausae amissione civitatem non egrederentur, quo parti conquerenti sati[sfactum sit].

Eo die nondum peracto Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) praeconsulem S... [acc]cessit et protestatus est se servasse a me const[itutum] comparitionis terminum, de arresto vero nullam fecit [men]tionem et sic clandestine pedes civitatem egress[us] ..., postea currus subsecutus est, se ex arresto, s[ub amis]sione causae facto, subduxit. [Ea] omnia, ut acta sunt Rössel Town Council consulatus ReslensisRössel Town Council parti peten[ti] s... scripta dedit.

Ex hac actione ... Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeumBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis ad hereditatem ... ... clareque comproba{r}verunt nullam habere iuris propinquitatem, quam ... litteris et testibus firmarunt ... ...[prae]terea Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeumBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis a causa ... decidisse , quod ex ar[resto] ... sub causae amissione facto profugerit illamque peni[tus] [d]eseruerit.

Proinde impense oro, si iterum quer[e]lis suis iniquis Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) impostor illeBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) non abs re ex Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbingoElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League proscriptus et in Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in RussiaMonte RegioKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia ex Königsberg Town Council consulatuKönigsberg Town Council eiectus serenissimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria molestare destinaverit, ut, quomodo res acta sit, Dominatio Vestra Reverendissima referat inquietique hominis improbitatem compescat et, quemadmodum meruit, absolvat.

Quod vero impudens nugator Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) se dicit a sententia mea appellasse, hoc per illum factum non est, quandoquidem alius quispiam ex illius complicibus aderat. Cum sententia mea promulgaretur et is quidem ad Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)dominos consiliarios harum terrarumCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) appellavit, quibus ego vigore regalium meorum et ex vi pactorum praedecessoribus meis concessorum cum libera mea iurisdictione submissus non sum, verum intra decursum unius anni iuxta constitutionum nostrarum continentiam appellationem non est prosecutus, et sic iterum causa haec cassa et deserta mansit.

Ceterum serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria in ea appellation[e] ne verbo quidem meminit. Quae si etiam ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaeius maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria extensa fuisset supra annum sine prosecutione iampridem expirasset, fact[a] enim fuit XXVI Ianuarii anni MDXL. Hinc es[t], quod Marsia ille potius, quam Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeusBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) cum suis adhae[ren]tibus nihil in hac causa legitime agere aut praetendere possit, a qua iam toties decidit, etsi senten[tia] mea sub incudem revocari deberet, in qua express[um] est, quod proximior in sanguinis gradu ad hereditat[em] relictam admitti debeat, cum id omnia iura praecip[ue] retractari a iurisperitis nequaquam possit.

Est porro aliud, quod me contra Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) hunc amarulentum rabulamBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) tueb[a]tur, deduci idipsum in notitiam serenissimae Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria peto. Georg Langerbein Sace[r]dos illeGeorg Langerbein , cum percepiss[et] post Dorothea Langerbein sororisDorothea Langerbein suae mortem apud Citizens of Rössel Reslenses meosCitizens of Rössel , ub[i] et ille natus erat, quicquid in pecuniis auro et arg[en]to relictum fuit, profugit ad Königsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in RussiaMontem RegiumKönigsberg (Królewiec, Mons Regius, Regiomontium), city in Ducal Prussia, on the mouth of the Pregel (Pregoła) river, capital city of Ducal Prussia; today Kaliningrad in Russia fact[usque] apostata, intestatus e vivis cessit. Unde ... dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)dux vicinus meusAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), ut ferunt, supra quadringen[tas] marcas nostrates accepit, Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) BartolomeoBartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) non audente [re]luctari. De fundis autem et censibus, quos Georg Langerbein sacerd[os]Georg Langerbein ille apostata et intestatus in civitate mea Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal PrussiaRes[sel]Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia reliquit, iam se audet intromittere non docens, u[t] Citizens of Elbing subditi regii ElbingensesCitizens of Elbing fecerunt, propinquitat[em] se ad eam hereditatem habere putat. Cumque in eo sententiam meam contemnat, rogo Dominationem Vestram Reverendissimam a serenissima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestat[e] [reg]iaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria obtinere velit, ut mihi iure meo, quod ab apostat[a] [et in]testato Georg Langerbein sacerdoteGeorg Langerbein ad me devolutum est, uti licea[t] ... ad illustrissimum dominum Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ducemAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) litteras scribi committat, quarum vigore omne id, quod Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) Bar[tolomeus]Bartholomeus Vogt (Bartholomeus Voigt, Bartholomeus Voit) ... illis ad me iure pertine[ntibus] ... ab eo et ab eius complicibus possim, ... usurpavit, ne quid offensionis f... relinquo. Cumque in eo nihil, quod con... contra iurium nostrorum ecclesiasticorum sit consuetudin[em, iterum] atque iterum oro, mihi adesse et patrocinari [apud serenissimam] Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria velit, ut hoc, quod legitime post[ulo, mihi] concedatur. Qua in re ecclesiasticae nostrae liber[tati com]modabit et mihi plurimum gratificabitur Dominatio Vestra Reverendissima.

[Cui] omnia faustissima , utque hanc longam scriptionem p... se necessaria instructione boni consulat, precor [ex] animo.

[1 ] Probably Jan Plemięcki (von Plement) (*1513 – †1576)JanJan Plemięcki (von Plement) (*1513 – †1576) or Bartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714)Bartłomiej PlemięckiBartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714)

[2 ] Feria secunda post divi Ioannis Baptistae festum - June, 27