» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2949

Eustathius KNOBELSDORF do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1546-04-14
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-04-16

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, UUB, H. 155, k. 116-117

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 290
2regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 161

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 467, s. 382 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

UUB, H. 154, f. 17v

Reverendissimo in Christo Patri ac Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino ac patrono suo perpetua fide colendo

UUB, H. 154, f. 116r

Salutem cum obsequiorum humillima commendatione.

Nihil dudum optatius mihi contigit, Reverendissime Praesul, dulcissimis Reverendissimae Paternitatis Tuae litteris, quibus prius a Celsitudine Tua, quam a reliquis cognoscerem, quam in partem cecidisset parrhsia litterarum mearum, cuius ita me dudum poenituit, ut nisi Celsitudinis Tuae innata quaedam erga me pietas, quae mihi quidem non iucunda solum, sed et admirabilis frequenter videri solet, perspecta fuisset, magno me maerore affecisset. Sed excelsum Tuum animum, propensamque in hominem nullius sortis benevolentiam mirari quam imitari facilius homini puto. Neque enim nova aut nunc recens nata est, quae me a primis unguiculis ita complexa est, fovendo lambendoque non secus quam ursa catulos solet, eo produxit, ut quicquid in me sit, id Reverendissimae Paternitati Tuae totum ms. lubenter reg. libenterlubenterms. lubenter reg. libenter acceptum ferre et soleo et debeo. Quae quidem ita se semper erga me gessit, ut, quod ad altiora emergere hactenus non licuerit, fortunae potius quam vel meae negligentiae, vel Celsitudinis Tuae voluntati ascriberetur. Salutis enim meae progressuumque in bonis litteris rationem Celsitudo Tua semper habuit maximam: col written over rrll written over rorum et virium emolumenta si aeque Rhamnusiae cordi fuissent, iamdudum nihil laborassemus. Verum et haec se nunc magis propiciam exibet Tibique, Reverendissime praesul, domine ac patrone unice, ulterius in clientem suam munificentiam et liberalitatem explicandi aperit occasionem.

Nam cum sub hesternum crepusculum graviter venerabilis dominus Mauritius laboraret morbo, ut apparebat pestilentissimo, inter manus meas animam beatissimam Deo Patri commendans e vivorum contubernio maximo omnium dolore cessit, cuius animae Deus Optimus Maximus bene faxit, in eius locum cum ordinaria electione Reverendissimae Celsitudini Tuae una cum capitulo alium sufficiendi facultas sit egoque nonnullos ea in re mihi non difficiles patronos senserim, qui tamen si a Celsitudine Tua instigabuntur, proniores ad hoc reddentur. Reverendissimam Tuam Paternitatem obnixe, quibus possum modis, oro, ut semel inceptam benevolentiam hoc beneficio confirmet, ac ut prudentissimus quidam Apelles, qui caput et summa pectoris Veneris politissima arte perfecit, nunc reliquae parti UUB, H. 154, f. 116v corporis summam adhibere manum Celsitudo Tua dignetur. Hoc me beneficio Celsitudo Tua cum sibi, tum suis nepotibus ita devinctum reddet, ut cum uterque hic adfuerit, Gerionem quendam Celsitudo Tua confecisse hidden by binding[sse]sse hidden by binding videbitur, contra quem ne Hercules quidem vires suas exercere audebit. Ita me iam cum domino Ioanne gero, ut ad fraternam convinctionem nihil reliquum sit. Numquam sine muto magistro conspicimur, quem loquacem uterque facimus, ego quaerendo, ille respondendo, mutua hac confabulatione nihil dulcius, quae ut inter nos perpetua sit.

Tuae Celsitudinis suffragium efficeret, sed manus dolore victas vix duco. Dum enim haec maestus ex tam repentino amici funere scribo, irrumpit frater iunior Mauritius, quem hic apud me alo, ac clamitans, flens, eiulans hidden by binding[lans]lans hidden by binding mortem fratris Sebastiani Dantisci defuncti nuntiat, quae me res iam dolore fractum et confectum pene exanimat. Nescio, an consultum sit hoc matri, praesertim si domesticis curis distringatur, detegere. Egomet quoque mereor, ne quid hauserim ex anhelitu domini Mauritii, a quo numquam discedebam, quod me in caeleste illud beatissimarum animarum consortium et domicilium brevi rapiet, faxit Christus modo feliciter. Valeat Celsitudo Tua, cui me ex animo commendo.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) in Fravenborgk, Anno 1546, Aprilis 14.

Reverendissimae Paternitatis Tuae deditissimus verna et cliens Eustathius a Knobelsdorf