» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5758

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
s.l., [1528-05-10 — 1528-07-26 or 1528-08-19 — 1528-12-14?]

Regest polski: Valdes uprzedza Dantyszka, że nazajutrz przyjdą do niego na obiad Nicolaus Perrenot, Bartolomeo Gattinara, oficjał genewski [Eustace Chapuys] i on sam. Prosi, aby Dantyszek udawał zaskoczonego wizytą.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 48, s. 190 (c.p. 1)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 983-984
3lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 25

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.25

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 399 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 61, s. 37 (ekscerpt)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 42, s. 113 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 22) s. 179-180 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Salutem.

Habiturus es hospites cras in prandio: Nicolaum Perinotum, Bartholomaeum Gattinarium, officialem Gebennensem et cum his Valdesium tuum, ne dicas tibi non praedictum.

Vale.

Postscript:

Sed heus tu vide, dicas convivis insperatos eos advenire, sic enim constitutum est inter eos. Volui tamen te admonere, ne aliquo forsan ires nosque in re tanti momenti deciperes.

Iterum vale.