» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #106

[Ioannes DANTISCUS] do [Sigismund I Jagiellon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-03-18

Regest polski:

Dantyszek zawiadamia, że na dwór królewski wyrusza sekretarz Rady Gdańska [Jakob Fürstenberger]. Jego poselstwo leży w interesie nie tylko miasta, lecz także całych Prus Królewskich. W związku z powszechną drożyzną i niedostatkiem zboża Rada Gdańska postuluje wstrzymanie wywozu zboża za granicę. Dantyszek popiera tę inicjatywę, prosząc króla o łaskawe przyjęcie i wysłuchanie posła.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., APG, 300, 53, 268, s. 17

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Humillimam etc.

Proficiscitur ad Serenissimam Maiestatem Vestram secretarius spectabilis magistratus Gdanensis in negotiis, quae non solum civitatem hanc Serenissimae Maiestatis Vestrae, verum etiam commodum omnium harum Serenissimae Maiestatis Vestrae terrarum attingunt in hac temporum, quae se offerunt, inclementia, qua omnium rerum, maxime autem frumentorum caritas et penuria passim et ubique habetur. Proinde mature ipse magistratus prospiciens non abs re ex usu et utile, immo et necessarium, esse putat, ne alio per mare ad exteros frumenta educantur, cum illis pro communi victu domi egeamus. Qua in re ut Serenissima Maiestas Vestra missum hunc secretarium benigne audire et cum sua gratia voti compotem a se dimittere dignetur, oro atque me suppliciter Serenissimae Maiestati Vestrae commendo.

Quam ut Dominus Deus diutissime sospitet prosperetque in omnibus, intime precor.

Ex Heilsperg, XVIII Martii MDXLI.