» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1282

Jan KOŚCIELECKI do Ioannes DANTISCUS
Bydgoszcz, 1535-02-19
            odebrano [1535]-03-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 336, f. [1] missed in numbering after f. 335

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 27

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, ABD, 67, f. 336r

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino meo clementissimo

AAWO, ABD, 67, f. 336v

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi clementissime.

Post obsequiorum meorum in gratiam Reverendissimae Dominationis Vestrae studiosam commendationem.

Non dubito Reverendissimae Dominationi Vestrae, domino et amico meo clementissimo, cognitum esse, quod capitaneatus Mariemburgensis iam per sacram maiestatem regiam collatus et stain[et]et stain datus est magnifico domino palatino Plocensi. Tametsi Reverendissimae Dominationis Vestrae stain[Dominationis Vestrae]Dominationis Vestrae stain, domini mei, tum c[...] stain[...][...] stainorum dominorum senatus Prussiae, dominorum et amicorum meorum colendorum, intercessiones pro eodem capitaneatu Mariemburgensi ad suam sacram maiestatem pro mea persona litteris suis gratiose factae in effectum optatum non devenere, nihilominus promotiones cum Reverendissimae Dominationis Vestrae, domini mei, tum aliorum illius patriae dominorum, ita apud me gratae sunt, tamquam cum profectu meo fuissent. Quam clementem gratiam, tantopere in me exhibitam, primum Reverendissimae Dominationi Vestrae et deinde eiusdem dominis meis, qui causam et desiderium meum promoverunt, mereri volo. Nonnulli domini senatus Prussiae, quam ob causam nescio, dissimulabant litteras suas ad sacram maiestatem in praefato negotio scribere, aliud sentien(tes) or sentien(do)sentien(tes)sentien(tes) or sentien(do) . Ubi eos spes fefellit, forsan dum unanimi mente omnes eadem persuasione in meam personam consensissent, ego potitus desiderio meo cunctis pariformiter gratias agens inservirem, verum, iam optatis frustratus, volo Reverendissimae Dominationi Vestrae aeque servire, veluti non frustratus.

Et rogo, dignetur Reverendissima Dominatio Vestra me gratia sua prosequi et occasione oblata me commendare ad sacram maiestatem regiam non desistere aliisque dominis persuadere ad idem obeundum. Nedum etenim Marienburgum, sed etiam me(?)[1] capitaneatum Slochov, iam per sacram regiam maiestatem mihi designatum et commissum, ubi magnificus olim dominus parens meus, dominus palatinus Posnaniensis, magnam impensam erogavit, de manibus meis plerique conantur eripere. Qua de causa ego nunc Lithuaniam pergo ad sacram {regiam} maiestatem regiam. Inquantum igitur Reverendissimae Dominationi Vestrae occurrit aliquid written over ssdd written over s fidus ad suam sacram maiestatem scribere, precor adhuc pro gratiosa intercessione, saltem in causa capitaneatus Slochoviensis, quod ego Reverendissimae Dominationi Vestrae et illi, cui mandare me voluerit, perpetue mereri volo.

Cum his me tandem clementi gratiae Reverendissimae Dominationis Vestrae commendo.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Bidgosthiae, feria sexta ante Dominicam Reminiscere 1535.

Postscript:

AAWO, ABD, 67, f. 336v

In causa capitaneatus Mariemburgensis dum dominos consiliarios terrarum Prussiae mihi gratiosos adiutoresque ad sacram maiestatemsensero nemini dubium ididem dominos Poloniae facturos et ita futurum est, quod et illud adhuc nancisci valeam.

[1 ] perhaps deletion