» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1837

Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESE
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-03-05

Regest polski:

Dantyszek przesyła do wiadomości kapituły [warmińskiej] list otrzymany od księcia [Albrechta], dotyczący budowy wału w Biskupcu (Bisburg), i prosi o opinię kapituły w tej sprawie. Deklaruje chęć przysłużenia się księciu w imię umocnienia wzajemnej przyjaźni. 1 kwietnia pośle tam swoich ludzi, o ile kapituła się nie sprzeciwi.

Dzień wcześniej Dantyszek otrzymał od Johanna von Werden listowną prośbę o wstrzymanie decyzji co do cła na piwo, dopóki Rada Gdańska nie przyśle posła. Dantyszek uważa ten pomysł za bezsensowny. Raz jeszcze prosi, by Giese zasygnalizował Radzie swoje niezadowolenie z tego rodzaju podatku. Nalega, by przyjechał do niego Felix [Reich] w celu omówienia sprawy urzędu wikariusza i wielu innych kwestii, które po powrocie zrelacjonuje Giesemu.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, address in secretary's hand, BCz, 245, s. 9-12

Publikacje:
1CEID 1/2 Nr 3, s. 67-69 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo Domino Tidemanno Gise, electo Culmensi et custodi Warmiensi, fratri carissimo et honorando

Reverendissime Domine, frater et amice carissime ac honorande.

Salutem et fraterni amoris commendationem.

Rescripsit mihi illustrissimus dominus dux, quemadmodum ex ipsis litteris adiunctis Dominatio Vestra Reverendissima cognoscet. Quas igitur venerabili capitulo legendas misi, ut in omnibus, quae continent, suum mihi impartiant consilium. Non video, cur adeo subterfugere debeam, quod dominus dux petit, forte per ironiam, ut in nomine Sanctae Trinitatis circa Bisburg conspiciatur, si constructio aggeris damnum aut commodum sit allatura, statui itaque, nisi secus venerabili capitulo visum fuerit, advocatum et quosdam alios ex meis ad huius rei cognitionem mittere. Dies praefixus est feria secunda post Laetare. Si quo pacto possem, citra tamen nostrum detrimentum, libenter vicino principi ob mutuam conservandam amicitiam gratificarer, ne quid aliud moliendi ansam sibi sumeret, si viderit se votis, quae vehementia quadam in litteris declarat, frustratum. Oportet interdum sine commodo iis obtemperare, qui incommodare possunt etc.

De teloneo cervisiae, quod nostri Gdanenses mordicus tenere videntur, heri iterum a communi amico nostro, domino Ioanne a Werden, accepi litteras. Qui rogat me ad substinentiam, quousque ea in re huc ad me mittant nuntium. Quod si destituere voluerint id, quod tanta insolentia constituerunt, non est, cur veniat nuntius, sin vero etiam, cum aderit, non impetrabit, quominus nobis deesse quippiam, quod iure tueri debemus, patiemur. Utque ideo Dominatio Vestra Reverendissima, sicut pauloante scripsi, sibi eiusmodi telonei constitutionem displicere significet, non abs re a Dominatione Vestra Reverendissima rogavi atque iterum rogo, maxime autem, ut coamicus et frater noster communis dominus Felix me hic invisere non gravetur. Cum quo de vicariatus officio et aliis latius et tutius redibitque ad Dominationem Vestram Reverendissimam post mutuum colloquium de multis eandem Dominationem Vestram Reverendissimam certiorem redditurus.

Quam diutissime fraterno affectu faustiter valere cupio.

Ex Heilsberg, V Martii MDXXXVIII.

Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus, Ioannes episcopus Culmensis, postulatus Varmiensis, manu mea scripsi