» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1994

Georg ZIMMERMANN do Ioannes DANTISCUS
Thorn (Toruń), 1538-11-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 313-314

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo atque Eidem in Christo Clarissimo Principi ac Domino, domino Ioanni inclitae Warmiensis ecclesiae praesuli amplissimo, domino [sempe]r gratioso clementissimoque

Propensissima obsequia in gratiam Reverendissimae Vestrae Amplitudinis studiosissime commendat.

Reverendissime in Christo Princeps, ornatissime praesul, domine gratiose.

Commonefecit me litteris Vestrae Reverendissimae Amplitudinis eruditissimus Hyeronimus Aririmontanus(!), medicinae doctor, ad eum datis, ut Vestrae Reverendissimae Amplitudini scriberem, num proximas accepissem litteras. Unde quantum ex coniectura licet assequi mihi, persuasum habeo Vestram Reverendissimam Amplitudinem haud aequo ferre animo, quod ad eandem ea de re nihil scripserim. Quaeso itaque, ne mihi succenseat Vestra Reverendissima Amplitudo, nam cum omnia ex animi sententia Vestrae Reverendissimae Amplitudini confecissem, non arbitrabar fore opere necessarium, ut Vestrae Reverendissimae Amplitudini meis litteris ac neniis negotium facesserem.

Hoc autem haud latere volo Vestram Reverendissimam Amplitudinem, quod Georgius Nick, Vestrae Reverendissimae Amplitudinis affinis, cum domino castellano Calisiensi de molendino omnimodam fecit transactionem et pecunia accepta in suam tradidit molendinum simul cum veteri ac novo privilegio mihi transmisso potestatem. Qua de re omnes difficultates iam sublatas esse arbitror.

Si quid preterea meis studiis praestare potero, quod Vestrae Reverendissimae Amplitudini gratum fuerit, nihil umquam in me quicquam desiderabitur, quin omnia pro virili mea portione conficiam.

Deus Optimus Maximus Vestram Reverendissimam Amplitudinem summis ornatam honoribus in patriae nostrae consolationem quam diutissime servet incolumem.

Ex Thorunio, 20 die mensis Novembris anno Christi unici servatoris 1538.

Vestrae Reverendissime Amplitudinis humilis servitor Georgius Zimmermanus