» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3305

Ioannes DANTISCUS do Mathias PLATEN
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-12-31


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 338v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 513

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn gunstigen grus und alles guts zuvorann. Erhafter, bosunder gutter freundt.

Hiebeigelegt schicken wir euch / ewer bitte noch / unser vorsigelte vorschrifte an einen Gdańsk Town Council ersamen radtGdańsk Town Council ko(ninglicher) stadt Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDantzigGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League und Martin Band Marten BandenMartin Band neben deren copien on the margin in place of crossed-out und diesund dies neben deren copien neben deren copien on the margin in place of crossed-out und dies, die wir auszugeben hidden by binding[en]en hidden by binding unboswert euch und ewrem sweger Cornelius von Stadenn Cornelio von StadenCornelius von Stadenn auszu hidden by binding[u]u hidden by bindinggeben / unboswert seindt gewesen, / und wunschen, das diesulbenn / ihn Cornelio und seiner sachen, / wie wir nicht czweiflenn wollen, / dieweil sein widderteil / dem rechten den ru[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding gebt, / und das meidet, / viel gute wirkenn. Kunnen wir [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding hernacher ferner euch und in furderenn, / soll nichts an un hidden by binding[n]n hidden by bindingserem gutten willen abghenn. Ess wirdt euch auch kegenwertiger czeiger, Peter Brask Brasch, czw[an]zig m(arken) ewer nowlhan(?), und ewer hausfrawen drei ungresche gul[...] von unsernt wegen uberantwortenn. / Die wollet also vor gu[t] annemen, / und die bucher, so wir im mitgeben, / das sie uns [...] da ein fleisiglichenn durch eingebundenn werden, / durch ewre furderung vorschaffen. Bei unserm bruder Georgen werdet ihr unser wapffen, / das wir auf unsere buchere pflegen dem[...] czulassen, finden. / Das wollet zu euch nemen, / und solchs, das ess auf diese beid[en] bucher drucken lassenn auch gedrucket, ...[...] v bostellenn, und fleisich achtehabe(n), / das nicht im einbind vorsetzet [we]rde. on the marginEss wirdt euch auch kegenwertiger czeiger, Petrus Brasch husband of Dorothea, sister of Johann von Höfen (Hartowski)Peter Brask BraschPetrus Brasch husband of Dorothea, sister of Johann von Höfen (Hartowski), czwan hidden by binding[an]an hidden by bindingzig m(arken) ewer nowlhan(?), und ewer wife of Mathias PLATEN hausfrawenwife of Mathias PLATEN drei ungresche gul[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding von unsernt wegen uberantwortenn. / Die wollet also vor gut hidden by binding[t]t hidden by binding annemen, / und die bucher, so wir im mitgeben, / das sie uns [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding da ein fleisiglichenn durch eingebundenn werden, / durch ewre furderung vorschaffen. Bei unserm bruder Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)G written over BBGG written over BeorgenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) werdet ihr unser wapffen, / das wir auf unsere buchere pflegen dem[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding czulassen, finden. / Das wollet zu euch nemen, / und solchs, das superinscribed in place of crossed-out au[f]auf hidden by binding[f]f hidden by binding das das superinscribed in place of crossed-out au[f] ess on the marginessess on the margin auf diese beiden stain[en]en stain bucher drucken lassenn auch gedrucket, ... illegible...... illegible[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding v bostellenn, und fleisich achtehabe(n), / das nicht im einbind vorsetzet we stain[we]we stainrde.Ess wirdt euch auch kegenwertiger czeiger, Peter Brask Brasch, czw[an]zig m(arken) ewer nowlhan(?), und ewer hausfrawen drei ungresche gul[...] von unsernt wegen uberantwortenn. / Die wollet also vor gu[t] annemen, / und die bucher, so wir im mitgeben, / das sie uns [...] da ein fleisiglichenn durch eingebundenn werden, / durch ewre furderung vorschaffen. Bei unserm bruder Georgen werdet ihr unser wapffen, / das wir auf unsere buchere pflegen dem[...] czulassen, finden. / Das wollet zu euch nemen, / und solchs, das ess auf diese beid[en] bucher drucken lassenn auch gedrucket, ...[...] v bostellenn, und fleisich achtehabe(n), / das nicht im einbind vorsetzet [we]rde. on the margin Gotlichenn genaden bovol(en).