» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4715

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1537-06-25
            odebrano [1537]-06-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 39

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 478

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino meo colendissimo ac perpetuo observando

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi colendissime perpetuoque observande.

Servitiorum meorum sedulitatem commendo in gratiam Reverendissimae Dominationis Vestrae, cui salutem et omnem felicitatem precor.

Heri servitor Reverendissimae Dominationis Vestrae eius mihi litteras reddidit iunctis reverendissimi domini Plocensis litteris ac aliis, quae Cracovia ad ipsam perlata sunt. Haec a me perlecta hodie ad reverendissimum dominum meum Varmiensem per eundem servitorem transmitto agoque gratias Reverendissimae Dominationi Vestrae, quod haec mihi communia facere dignata est. Formularum illarum, e quibus regiae litterae ad summum pontificem et cardinalem exceptae sunt, exemplum non retinui, quo tamen opus mihi erit, si quid posthac in istis negotiis erit a me consulendum.

Dignabitur igitur Reverendissima Dominatio Vestra illud ad me per opportunitatem mittere cum pauxillo unguenti moschati, quod pro nostro Hinrico Snellenberg petii quidem a Reverendissma Dominatione Vestra, sed accipere oblitus sum. Commode haec huc perferentur, si modo ad dominum Achatium in Allenstein aut Helisbergum ea miserit Reverendissima Dominatio Vestra. Cui, quod plus quam humaniter me collegamque meum in conventu Thorunensi totoque illo progressu habuit, debere me plurimum agnosco , enitar autem modis omnibus, ut me gratum sibi nihilque obsequii refugientem vicissim probet. Paulo post quam sum domum reversus, invisendi studio adii reverendissimum dominum Warmiensem, quem repperi ex gravi casu epilepsiae, quo tertia feria Pentecostes correptus fuerat, admodum incommode habentem. Narravi tamen utcumque auscultanti conventus illius acta. Verum ut eius reverendissima dominatio deinceps curis et negotiis oneretur, non videtur in rem salutis eius esse, quae levimentis magis et consolatione iam indiget, sed illa quoque ploratum ei fere cient. Dominus Deus eius reverendissimam dominationem nobis servet.

Omnes, qui Monteregio veniunt, ferunt illustrissimum dominum Prussiae ducem adornare profectionem in Daniam, vocatum ad sancti Laurentii festum, item et nostros Gedanenses, qui missurine sint nuntios suos, nondum cognovi.

Commendo me gratiae et amori Reverendissimae Dominationis Vestrae, quam Deus diu nobis servet salvam et incolumem.

Frauenburgi, die 25 Iunii 1537.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis addictissimus servitor, Tidemannus Gise