» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4927

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Seeburg (Jeziorany), 1539-01-29
            odebrano Königsberg, 1539-01-31

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 542
2brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 84v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 30r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 3

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 542, s. 301 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, HBA, C1, No 542 3 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und hern, hern Albrechten, von Gots gnaden marggraff zu Brandenburg, / in Prewssen, zu Stetin, Pomern, der Cassuben und Wenden hertzog, / burggraff zu Normberg und furst zu Rugen, / unserm hochgunstigen, lÿben hern und freundt

GStA PK, HBA, C1, No 542 1 unnumbered

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lyber her und freundt. / Unsere freuntliche, wÿllige dinst zuvoran. /

Wÿ negst unser bot von konniglichem hove an uns gelangt, / so hat er uns under andren / auch unsers freuntlichen bruders Nickles Nÿbschitzen brÿff mit dÿsen hir zu gelegten an E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t geantwurt, / dÿ welche wir nicht haben woldt lenger vorhalthenn. / Thun dÿ selbten E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t ane vortzog schickenn. / Newes von hoff wirt uns nicht sonders geschrÿben, alleine das der thag zu Krako ÿst angangen(n), / und wirdt vorgesteldt, wÿ man sich wÿder den Thurcken(n) uffs jhar mocht erhalten, / derwegen mancherleÿ rath wirdt gehabt, / der sÿch dohin zcewt, das beÿder stende in der Kron eÿnnes ÿtzlichen guther sollen geschatzt / und noch wirde der schatzungen von ÿtzlichem sol kriegs volck uffgenhomen(n) und besoldet werdenn(n), / das bysher, / wÿ uns geschrÿben, / von wegen der, dÿ noch uff den thag khomenn(n) sollenn, / nicht gentzlich entslossen. / Auch wil man dÿser landt stende mit eintzÿhenn(n) etc.

Aus andern orthern hab wir nichts, das E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t nicht wuste, / nemlich das kay(serlich)e m(aieste)t ins reich zuko(m)men vorgenhomen, ein reichsthag zcu halthen. / Hat E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t was GStA PK, HBA, C1, No 542 2 unnumbered weÿtters und gewÿssers, / bÿtten uns woldt mÿttheÿlen / etc.

Dyweÿl E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t weis, das wir unserm(m) stande nach / vor dÿ, / dÿ gebrochen haben, / Got / und auch dÿ obrikeÿtt der menschen paper damaged[hen]hen paper damaged von Gotte gesatzt, / bytten sollen, / so ÿst un paper damaged[un]un paper damagedser gantz freuntlich und fleÿssig begehren, E(wer) paper damaged[gehren, E(wer)]gehren, E(wer) paper damaged, F(urstliche) D(urchlauch)t wolde un(n)s erhören und [...] paper damaged[...][...] paper damaged erbarn Christoff von Thawbenheym paper damaged[eym]eym paper damaged, E(wer) paper damaged[E(wer)]E(wer) paper damaged F(urstlichen) D(urchlauch)t getrewen dÿn(n)er und unde[...] paper damaged[...][...] paper damaged, handlung mit dem hoffkurtzweÿlligen[...] paper damaged[...][...] paper damaged bewegnis geubt, / genediglich vortzeÿhen und paper damaged[nd]nd paper damaged vorgebenn und ihn widerumb zu gnaden nhemen(n), / welchs wir in eÿnnem vil grossern, / unserm vormugen nach, / umb E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t, dÿ wir Gotte dem almechtigen in langweriger gesuntheit, gluckseliger regirung, / und uns in der selbten E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gunst / befelhenn, / wÿlliglich beschulden und gerne freuntlich wollen vordienenn(n). /

Datum(m) Sheburg, den XXIX Ianuarii M D XXXIX.

Ioannes, vo(n) Gots gnadenn(n) bÿschoff zu Ermelandt

ill(ustrissi)mae d(ominatio)nis v(est)rae deditissi(m)us

Io(anne)s ep(iscop)us Warmien(sis) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t