» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5291

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-12-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 868

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 53r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 455

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 868, s. 456 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, hern Albrechten, von Gots gnaden marggraffen zu Brandenburg, / in Preussen, zu Stetin, / Pomern, der Cassuben und Wenden hertzogen, burggraffen zu Normberg und fursten zu Rugen, / unserm hochgunstigen, lieben herren unnd freunde /

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber herre und freundt. / Unsere freuntliche vleiswillige dinste zuvoran. /

Es ist gestrigs tags Ewer Furstlichen Durchlaucht camerjunge von Crokaw hie durch geritten. / Der hat ein brief von unserm boten, / den wir an koniglichem hoffe haben, / nachgelassen, / von sich schreibende, / das er der abrichtung nach warten mus / derwegen, das konigliche maiestet, unser aller gnedigister her, etwan mit schwacheit beladen / nicht hat mugen horen lesen / die brieffe, so aus negst gehaltner tagfart zu Graudentz von koniglichen rethen dieser lande, / die durch uns sein ufgeschickt, / in welchen etliche hendell des gemeinen nutzs, / die sich diese zeit zutragen, / sein ir koniglichen maiestet angezeigt, / derhalben wir uns unsers boten so bald nicht vorsehenn / freuntlich und vleissig bittend, Ewer Furstliche Durchlaucht wolde uns durch diesen unsern geschickten, / wie konigliche maiestet in irer gesuntheit sich gehabe, / und was sonst neues von hove an Ewer Furstliche Durchlaucht gelangt, / unbeschwert mitteilen, / desgleichen wir auch thun wollen, / wan unser bott widder an uns gereicht. / Was derselb wirt mitbringen, wolle wir freuntlicher vortrauter weis Ewer Furstlichen Durchlaucht nicht bergen, / der gunstigen zuneigung gen uns, / wie wir die alweg bisher befunden, / uns freuntlich befolhen. /

Datum Heilsperg, den V tag Decembris M D XLII. /

Ioannes, von Gottes gnad bischoff zu Ermelandt /

manu propria subscripsimus