» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5401

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1534-03-11


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 62

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 5r
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 507

Publikacje:
1BENNINGHOVEN Nr 62, s. 35 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 62, f. 1v

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten unnd hernn, / hern paper damaged[hern]hern paper damaged Albrech paper damaged[Albrech]Albrech paper damagedt[1], marggraff(en) zw Brandenbur paper damaged[Brandenbur]Brandenbur paper damagedg[2] etc. und herczog in Prewssen, / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn /

GStA, PK, HBA, C 2, No 62, f. 1r

Durchlauchter, hochgeborner furst, / hochgunstiger, lieber her und freundt. / Meÿnn freuntliche, willige dienst zuvoran. /

In negst vorgangen tagen, do hie beÿ uns war E(wer) Ir(barkei)t cam(m)ermeister, hab wir im geben / mit andren ein supplicacion und handtschrifft uber hundert m(a)rk / des wolgeborn, in Got vorstorben hern Slicks, houptman zw Osterrode, / welche er unserm underthan, burger zwr Lobe, / Klein Macz genent, / geligens geldes / schuldig war, / bittendt, das solch geldt gedochts Kleines Maczs nochgelosnen witven und kÿndern aus befelchs E(wer) Ir(barkei)t beczalt wurde. / Hir uff uns E(wer) Ir(barkei)t ca(m)mermeister durch sein schreiben vortrost, E(wer) Ir(barkei)t wurdt solch scholdt zwbeczalenn befhelen. / Derhalben wir E(wer) Ir(barkei)t vor unsere underthan mit hohem fleis bitten, / wolde vorschaffen, / das solche hundert m(a)rgk noch laut der hantschrifft beczalt wurden. / Beschulden und vordinen wir fruntlichen umb E(wer) Ir(barkei)t alczeit gerne. / Wir haben ouch negst mit magistro Amando E(wer) Ir(barkei)t geschriben / was die Pfalcz etc. belangt. / Was E(wer) Ir(barkei)t bedunckt weiter durch uns zwthun, / erbit wir uns willig. / Got der almechtige gebe E(wer) Ir(barkei)t in langer gesuntheit und gelugseligem regiren alle gelugkseligheit. /

Dat(um) uff unserm slosse Lobaw, den XI tag Martii 1534.

Joannes, von Gots gnad(en) bischoff zw Culme(n) und administrator zw Pomezann /

[1 2 ] text written on separate piece of paper