» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #150

Sigmund von HERBERSTEIN do Ioannes DANTISCUS
Pressburg (Bratislava), 1520-08-13


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 1
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1520, k. 7r
3ekscerpt język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8239 (TK 1), part 2, k. [1 missed in numbering after f. 26]
4regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 1

Publikacje:
1CEID 2/1 Nr 11, s. 94-95 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Nobili et Excellentissimo Domino, domino Ioanni Dantisco, equiti et doctori etc., serenissimi regis Poloniae secretario, domino et amico observando.

Salutem.

Forte et hodie graviter soles ferre, quod in discessu nostro circa Enum ita abrute ab invicem discesserimus. Quod satis mihi perspectum habeo, nam ad te nunc post reditum meum ex Hispaniis aliquas litteras misi, numquam mihi respondisti. Quid in causa fuit, sis ipse iudex, nam pro certo sperabam tibi in itinere posse obviari. Diutius tum, quam spondebas, ut credo, dormivisti. Si in ea pertinacia perseveras, facile coniecturandum mihi est, qualem erga me amorem gesseras, nam fila tenuiora de facili rumpuntur. Constantem te semper credidi, nec te tam levem aerem a me alienari et hodie mihi persuadeo. Plura equidem scriberem, si tibi accepta scirem. Dum cognovero, faciam, quod experiar re. Praesentibus serenissimo regi litteris meis supplico, ut consulat et adnuat, ut habeam, quod mihi mater serenissimae reginae promisit suis litteris, sigillo et chirographo; ut et tu pro me intercedas et responsum huc in Posonium mittas, plurimum peto. Immo et plura scripsissem, si diutius expectasset nuntius. Vale et me ama, ego equidem te plurimum amo.

Ex Posonio, 13 Augusti anno 1520.

Tuus Sigismundus de Herberstain eques