» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1547

[Ioannes DANTISCUS] do [Urbanus ULRICI]
Löbau (Lubawa), 1536-10-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 157 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 157

Venerabilis Domine amice in Christo dilecte. Salutem in Domino.

Mittimus vobis resignationem, quemadmodum voluistis, quod vero tempus usque post festa Pascatis protraximus, ea ratione factum est, quod written over ututquodquod written over ut tum primum totius anni proventus penduntur, neque indignum putabitis ob id, quod commendarius noster tam diu in officio [e]t domo parrochiali on the margine hidden by binding[e]e hidden by bindingt domo parrochiali[e]t domo parrochiali on the margin mansurus sit, quousque on the marginusqueusque on the margin pro totius anni labore suum pro nobis superinscribed in place of crossed-out ....pro nobispro nobis superinscribed in place of crossed-out .. habere written over atatrere written over at possit superinscribedpossitpossit superinscribed praemium. Bene valete hidden by binding[te]te hidden by binding.