» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1758

Thomas [of Bydgoszcz] do Ioannes DANTISCUS
Althausen (Starogród), 1537-11-02


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 92

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 636

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 92v

Reverendissimo in Christo Patri et Principi, domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi et Culmensi, necnon administratori Pomezaniensi et domino et patrono suo gratiosissimo

AAWO, AB, D. 67, f. 92r

Oboedientiam debitam cum servitiorum suorum obligatione.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine princeps clementissime.

De statu dignitatis Reverendissimae Paternitatis Vestrae et altiori dominio Dei dispositione adepto gratulor, et quidem maxime. Invocandus est Deus, ut eandem sua divina clementia ad longos annos in bona valetudine pro singulari gubernatione huius terrae Prussiae conservet, indiget enim maxime hoc tempore bono gubernatore.

Insuper notifico Reverendissimae Paternitati Vestrae me domino Simoni, nepoti Reverendissimae Paternitatis Vestrae, extradidisse XIX lastas siliginis, quamvis aliquot a Caspero Stentzel in mutuum accepi. Solvam sibi sine ulla dilatione. Et exivit e Culmen in vigilia Omnium Sanctorum et in Graudentz, prout ab eodem intellexi [...] paper damaged[...][...] paper damaged, XII lastas acc<i>piet.

Hic omnia adhuc more solito aguntur.

Et cum his me Reverendissimae Paternitati Vestrae tamquam gratiosissimo domino et patrono ad mandata obsequentissimum recommendo. Quam ad longa tempora pro mea etiam singulari spe et consolatione felicissime valere opto. Cui me iterum atque iterum humilime commendo.

Ex castra Reverendissimae Paternitatis Vestrae Aldenhaws, in crastino Omnium Sanctorum anno Domini 1537.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae obsequentissimus et humillimus servus Thomas