» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2211

Jan SOKOŁOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Graudenz (Grudziądz), 1539-08-16
            odebrano [1539]-08-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1597, s. 811-812

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri Domino, domino Ioanni Dei et Apostolicae Sedis gratia episcopo Varmiensi, domino semper colendissimo

Reverendissime in Christo Pater domine, domine colendissime.

Assidua meorum servitiorum commendatione praemissa.

Cum mihi semper spes in Reverendissimae Dominationis Vestrae gratia fuit omnis prosperitatis tum adversitatis meae subsidio ac protectione eandem adesse. Quare Reverendissimae Dominationi Vestrae innotescere volui sacram maiestatem regiam ex sua clementia officium et castellaniatum Elbingensem mihi praeter etiam scitum meum contulisse ac in domum per dominum Petrum Voianovoski, aulicum serenissimi iunioris regis, misisse. Quam clementiam serenissime regiae maiestatis, domini nostri clementissimi, necesse est me humiliter obire, quamvis cum gravamine animadvertens condicionem meam, quae potius quietem ferret quam laboribus sit implicita. Ex quo autem sacre regiae maiestati ita visum est, eiusdem maiestatis voluntatem Reverendissimae Dominationi Vestrae praesentibus declarare censui, quam meam condicionem ad officium praefatum, forte ita volente, Vestrae Reverendissimae Dominationi gratiae fore commendatam rogo.

Nova etsi Vestrae Reuerendissimae Dominationi libenter scriberem mecum, nulla sunt a curia, praeter adversa aura Margemburgi et Sthuem, Mariemverder asseritur peste desolatio villarum Risenburck, Garnszehe, Raden, Thorn, Culmenze, passim Grudencz cinxit, quae potissima causa fuit meae tam tarde requisitionis. Vestram Reverendissimam Dominationem praesentibus nam sperabam auram istam offensibilem tractu temporis mutari, quae videtur indies augeri. Dominus Deus clementia sua locum istum anno preterito castigatum custodiat minimeque dubito Reverendissimam Dominationem Vestram si quae potiora habet, gratiose et mihi dignetur impartire rogo.

Cum his me meaque servitia Vestrae Reverendissimae Dominationis gratiae commendo optimeque in longaeva valere exopto.

Datae Grudencz, in crastino Assumptionis gloriosissime beate Marie Virginis anno Domini 1539

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae deditisssimus servus Ioannes Szokolowsky de Wruncza etc. manu propria subscripsit