» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2666

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS
Sandomierz, 1543-10-13
            odebrano Schmolainen (Smolajny), 1543-10-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1618, s. 549-552 (497-500)

Publikacje:
1HE 1 Nr 140, s. 142-143 (in extenso; łacina regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 1618, p. 500

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino colendissimo

BCz 1618, p. 497

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

Officiosissimam servitutis meae commendationem.

Cum quaererem diligentius ex reverendissimo domino meo Plocensi, num quid litterarum ad me dedisset Reverendissima Dominatio Vestra, oblatae mihi sunt hac ipsa hora, quibus vereor, ut per festinationem cubicularii respondere possim. Responsi regii miror, si aliud exemplum habet reverendissimus dominus Culmensis, quam quod datum est per me Reverendissimae Dominationi Vestrae, aut quo errore factum sit, quod vicini nomen perscriptum ibi sit, quod ego tollendum ex consilio Reverendissimae Dominationis Vestrae curaveram.

De schola numquam mihi suboluit privatae rei consuli, non publicae. Tanto magis gaudeo non cessisse illis ex sententia. Laboratum est apud me plurimum, sed mihi semper iniquum visum est monasterium suis fructibus spoliari. Ut consiliariis tutela committatur, cum opportunum fuerit, suggeram.

De doctore Ioanne allatum huc fuit, quod diem suum obierit, et iam ad canonicatum Sandomiriensem alius hic erat receptus, sed renuntiatum est postea eum vivere. Litteras regias contra Ceritam memini me Reverendissimae Dominationi Vestrae Cracovia remittere una cum diplomate de appellationibus idque per dominum Locca confratrem meum. Miror, si non reddidit. Sed et litteras restitutionis pupilli miseram per quendam Gedanensem, cui ad Reverendissimam Dominationem Vestram commendaticias dederam. Nomen mihi BCz 1618, p. 498 non succurrit. De commissione contra Ceritam non memini mihi quicquam scribere Reverendissimam Dominationem Vestram. De inventario curae mihi futurum est, nisi quod nomen pupilli nescio et quae scripta in causa habebam, Cracoviae reliqui{o} neque satis memoria teneo.

Litterae Reverendissimae Dominationis Vestrae apertae per reverendissimum dominum mihi sunt redditae. Erat in illis scheda, in qua de novis fit mentio. Quae tamen hidden by binding[n]n hidden by binding illa fuerint, nescio, nam perscripta non reperi. Illud mirari satis non possum esse, qui ne hoc quidem ferre possint, ut ad cancellariam novae res perscribantur, ad quam olim referebantur omnia. Adeo soli volunt rerum omnium potiri.

De novis rebus deque comitiis ex reverendissimi domini litteris cognoscet. Scripsi et ego ante biduum per hidden by binding[r]r hidden by binding domini thesaurarii famulum. Interea nihil accidit hidden by binding[t]t hidden by binding scriptu dignum, nisi quo proelio decertaturi nostri cum Turcis feruntur. Deus Christianorum consilia secundet. Quem precor, ut Vestram Reverendissimam dominationem diu servet incolumem. Cuius me gratiae etiam atque etiam diligenter commendo.

Sandomiriae hidden by binding[ae]ae hidden by binding, tertio Idus Octobris 1543.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Stanislaus Hosius cantor et canonicus Varmiensis