» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2880

Ioannes DANTISCUS do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-10-28

Regest polski: Kobieta [Barbara Kempsche], która odda list adresatowi, powtórnie odwołuje się do Dantyszka. Przedstawiła mu bowiem, że jej sprawa była przeprowadzana częściej przed adresatem i jego poprzednikiem, i że zapadł w niej już nawet wyrok skazujący, tak że nie pozostał żaden proces, poza jednym o jakieś opłaty, które są jej, jak mówi, bez powodu wstrzymywane przez Radę Miejską Elbląga. Dantyszek nie chciałby jednak, żeby ta sprawa toczyła się przed nim, nie chce bowiem, by jego wolny sąd kościelny był przez rzeczoną Radę zakłócany. Dlatego w tym liście nakazuje adresatowi, żeby drugą stronę - męża tej kobiety - już raz wezwanego przed oblicze Dantyszka, ponownie, pod karą ekskomuniki, żeby się opamiętał, pozwał przed sąd. Adresat ma dokładnie zbadać sprawę i poinformować Dantyszka o zaistniałych w niej wątpliwościach, które należy usunąć. Jeśliby mąż tej kobiety nie okazał się posłuszny, adresat ma skorzystać ze swojej władzy. Dantyszek życzy adresatowi zdrowia.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 249v (b.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 252

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Venerabilis Domine, frater sincere nobis dilecte.

Iam secundo ab hac muliere, quae has nostras litteras Fraternitati Vestrae reddet, interpellamur, exp[o]suit autem nobis, quod causam coram Fraternitate Vestra et eiusdem praedecessore saepius agitatam habeat. Quae etiam iam executioni demandata s[it], ita ut nulla lis reliqua sit, quam ob quosdam census, qu[i] illi a magistratu Elbingensi, ut illa refert, arrestati sine aliqu[a] causa detinentur. Nollemus tamen, si certo nobis constaret, h[anc] causam ad forum nostrum pertinere, iudicia nostra spiritualia, quae nobis libera esse, nolumus a di[cto] magistratu interturbari. Quare iniungimus Fraternitati Vestrae praesentibus, quo partem adversam, maritum eius, semel iam a vobis ad praesentiam nostram vocatum, denuo sub excommunicationis poe[na], ut se sistat, citet et diligenter ea causa examinata nobis sign[i]ficet , quinam scrupulus in ea haereat et eximendu[s] restet. Si non comparuerit, Fraternitas Vestra officio suo utatur , factura Fraternitas Vestra, quam feliciter valere cupimus, pro officio su[o].

Datae ut supra, XXVIII Octobris 1545.