Liczba odwiedzin: 578
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3224

[Ioannes DANTISCUS] do [Martin] ALLEXWANGEN
Wormditt (Orneta), 1547-10-08


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 313v (c.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 469

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Honeste in Christo Dilecte.

Libenter legimus novitates ex litteris tuis gratum tuum erga nos animum intelleximus signum enim hoc est bonae indo indolis et amoris Quas written over aeaeasas written over ae ad nos in novissimis tuis superioribus litteris per perscripsisti novitates, hae nobis fuerunt gratissimae et libenter eas legimus. Interim nihil, vel parum admodum, quae illis responderent, ex aliis locis accepimus ad nos allatum fuit. Non dubitamus autem plura nunc nota nova tam ex imperio superinscribedex imperioex imperio superinscribed de caesarea maiestate, quam ex aliis locis et principibus written over ...... illegible...... illegiblebusbus written over ..., in aula serenissimae maiestatis regiae circumferri. Quae ut diligenter ad nos perscribas, te hortamur, ea enim re nobis gratum facies ac hidden by binding[ac]ac hidden by binding nostram in te benevolentiam et propensionem reddes cumulatiorem.

Bene vale.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) ex arce nostra Vormdit, VIII Octobris MDXLVII.