» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3347

Adrianus, abbot of Cistercian monastery in Oliwa & Jodok KRON do Ioannes DANTISCUS
Pelplin, 1548-03-04

Regest polski: Opaci Adrian i Jodok Kron dziękują Dantyszkowi oraz pozostałym panom z Rady Pruskiej za obronę przywilejów ich domów zakonnych w Prusach. Dziękują także za przesłanie korespondencji z Rzymu, wśród której znaleźli oryginał dotyczącego ich brewe apostolskiego, zaadresowanego do Dantyszka i biskupa krakowskiego [Samuela Maciejowskiego]. Przesyłają ten dokument Dantyszkowi, aby miał do niego bezpośredni dostęp, kiedy będzie wspierał ich sprawy. Wyrażają nadzieję, że w razie potrzeby brewe zostanie im udostępnione.
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-03-08

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BK, 230, s. 243-246

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BK, 230, p. 246

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei et Apostolicae Sedis gratia Warmiensis ecclesiae antistiti, domino et patrono modis omnibus observando

BK, 230, p. 243

Reverendissime Pater, patrone et conservator.

Cum orationibus nostris pro salute et incolumitate Reverendissimae Paternitatis Vestrae observantiam quoque illi nostram testatam esse cupientes, magnifice gratias agimus, quod una cum ceteris reverendissimo magnificis etc. dominis consiliariis nos domusque nostras terrae huius Prussiae immunitatibus adiungere et privilegiorum consortes esse voluit. Insuper etiam nostri sollicita ex urbe missum litterarum fasciculum ad nos destinare dignata est, in cuius medio reverendissimo domino Cracoviensi et item Reverendissimae Paternitati Vestrae inscriptum breve apostolicum anulo piscatoris consignatum reperimus, quod debita veneratione susceptum, quantocius omnes, quorum interfuit, convenire potuimus, Reverendissimae Paternitati Vestrae transmittimus, humillime et Dei causa rogantes, velit nostri miserta cum eodem in tuitionem et defensionem nos suscipere suam.

Optaremus quidem breve illud monasteriis nostris restitui, si hoc citra iniuriam Reverendissimarum Paternitatum Vestrarum fieri posset, quibus arduis et plerumque gravissimis negotiis occupatis semper non vacat huiusmodi nostris intende ms. o(!) ee ms. o(!) re et forte optime conservatum non adeo prompte reperire. Nobis autem, quotiescumque necessitas exigeret, obvium esset cum eodem Reverendissimas Paternitates Vestras requirere. Quicquid autem ex illo vel audiunctis litteris nobis magis conducibile esse cognoverit, devoti et humiles precamur, non praegravetur nobis destitutis alieno auxilio communicare et docere nos receptura mercedem ab eo, qui nihil non remunerat. Cui et eandem Reverendissimam Paternitatem Vestram commendamus nosque eiusdem protectioni et favori.

Ex Pelplin, Dominica Oculi 1548.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae observantissimi fratres Olivae, Pelplin abbates