» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #378

Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS
Zaragoza, 1527-10-18
            odebrano Burgos, [1527]-10-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 3, k. 17
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1527, k. 49
3regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 213

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 46, s. 32 (ekscerpt; regest)
2CEID 2/2 (Letter No. 13) s. 97-98 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 3, f. 17v

Magnifico et excellenti Domino, domino Ioanni Dantisco, oratori serenissimi regis Poloniae, domino tamquam orig. tanquamtamquamtamquam orig. tanquam patr(i) observando

Post multa pericula in Hispanias redii. Scripseram ad te per illustrem dominum cancellarium, sed incuria eorum, quibus commissum fuit, litterae hic permansere. Ego vero supplebo vicem illarum eroque tibi in futurum, quam fui, importunior. Meminisse enim debes ex Italia venire me plenum et miseriae, quippe qui libellos meos et chartas perdidi et parum quid supellectilis, et impudentiae, quam ex Italis et Hispanis didici. Plurimum cupio apud te esse in culina pingui et opima, Italica enim parsim parcimonia me fere in oblivionem traxit Germanici splendoris. Est praeterea apud te vinum bonum, quod mihi in Italia bella interdixerunt. Ego vicissim te sum multis et magnis fabulis et mendaciis etiam nonnumquam su suffarciturus.

Litterae tuae ultimae primum ad manus piratarum orig. pyratarumpiratarumpiratarum orig. pyratarum, postea ad me nescio quo fato illaesae orig. illesaeillaesaeillaesae orig. illesae pervenerunt. Habes, tota quod mente petisti. Nil opus est. Para culinam, ego advenio.

Commendabis me excellenti domino vicecancellario et domino Alexandro, nam reliquos puto esse paucos admodum amicos.

Bene vale.

Ex Caesarea Augusta, XVIII-o O written over S(?)S(?)OO written over S(?)ctobris anno 1527.

Tuus filius Cornelius Duplicius Scepperus