» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4065

Ioannes DANTISCUS do Stanisław KOSTKA
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-23


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 57r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 57r

H(ern) Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)Kostk(en)Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)

Unsern(n) etc.

Uns sein gestrigs tags bey unserm(m) botn(n) disse beygebund(en) brive an E(wer) H(erlichkei)t geworden(n), beyde mit welchen uns hoth der hochwirdig her Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)bischoff zu PloczkoSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) etc. geschribn(n), E(wer) H(erlichkei)t anzuzceig(en), das die seiner lieb(en) briff durch einen gancz vortrawten sich wolde lassen vor lesen, / dem E(wer) H(erlichkei)t wol wirt wissen zu thun. / Es hoth uns ouch abermols Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)sein liebSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) der lismanschn(n) sache befoln(n), / von(n) der uns der h(er) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)danczker castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) negst superinscribednegstnegst superinscribed geschribn(n), / das er sich vorhofft, es mochte zum vortrage komen(n) etc. Von Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See schreibt uns unser ohme, h(er) Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)Casper HannowKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109), das er den XXX Maii vorschinen(n) ... illegible...... illegible alle brive, / instrume(n)ta und was zu E(wer) H(erlichkei)t Andrzej Kostka sonesAndrzej Kostka sache gehorig / mit gemitlichem underricht, / wie darinnen gehandelt sold werden, / hab abgeschickt, / des uns keins ist ... illegible...... illegible zukomen(n). / solchs alles acht wir, das es bey Wolf Rupricht (Wolfgang Rupert), at least in 1545 Fuggers' factor in ThornWolff Ruprechten(n)Wolf Rupricht (Wolfgang Rupert), at least in 1545 Fuggers' factor in Thorn, der The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuriesFuggerThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries diner zu Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThorn(n)Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League sein(n) mues, / dan Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Jorg HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) hot uns geschribn(n) Ob E(wer) H(erlichkei)t Andrzej Kostka sonAndrzej Kostka derweg(en) et superinscribed in place of crossed-out E(wer) H(erlichkei)tE(wer) H(erlichkei)t et et superinscribed in place of crossed-out E(wer) H(erlichkei)twas heth zugeschribn(n), / wold uns mitteilen(n). Von(n) zceitung(en) ist nicht sonders an uns gebrocht, / wie disser eingelegt on the margineingelegteingelegt on the margin zcedel inhelt, / do nebn(n) ouch, das Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekay(serlich)e m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile seine houptleut aus Italy (Italia)WelsschenlandItaly (Italia) mit dem Alfonso d' Avalos d' Aquino (*1502 – †1546), Marquis of Pescara and Vasto, Italian condottiere in the service of Emperor Charles V, 1525 participant in the Battle of Pavia, in 1544 defeated by the French at the Battle of Ceresole; 1538-1546 governor of the Duchy of Milan; from 1542 commander of the imperial army in Italy (KOHLER 2000, p. 272)margraff(en) zu GuastoAlfonso d' Avalos d' Aquino (*1502 – †1546), Marquis of Pescara and Vasto, Italian condottiere in the service of Emperor Charles V, 1525 participant in the Battle of Pavia, in 1544 defeated by the French at the Battle of Ceresole; 1538-1546 governor of the Duchy of Milan; from 1542 commander of the imperial army in Italy (KOHLER 2000, p. 272) mit einer grossen anzcal volks zu ross und fues beyeinander hoth / im willen, der kirchen abtrunnigen Hermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78)erczbischoffHermann von Wied (*1477 – †1552), in 1546 deposed from the archbishopric of Köln by Pope Paul III for disobedience and encouraging Protestantism in his diocese. His brother Johann III von Wied-Runkel in 1506 married Elisabeth of Nassau-Dillenburg, sister of Count Henry III of Nassau-Breda; 1490 Canon in Köln, 1503 Canon at the chapter of St Gereon's (Köln) and Chancellor of Archbishop Hermann von Hessen, 1515-1546 Archbishop and Elector of Köln, 1532 administrator of the Paderborn diocese (CE, vol. 3, p. 444-446; Fides, p. 78) zu Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColn(n)Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river ins erst und darnoch andre, die von(n) unser superinscribederer superinscribed cristlichen(n) gemeinschafft gefallen, / zu uberzcyhen(n). / Got fuege alles seinen(n) gotlichen ehren on the marginehrenehren on the margin und seiner heilig(en) kirchen zum besten(n). / Ouch hore wir hie, / das f(urstliche) d(urchlauch)t ... illegible...... illegible in die Marke zum Joachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of Brandenburgkurfurst(en) zu Brandenburg (Pokarmin, Ushakovo), village in Ducal Prussia, 21km SW of KönigsbergBrandenburgBrandenburg (Pokarmin, Ushakovo), village in Ducal Prussia, 21km SW of KönigsbergJoachim II of Brandenburg Hector (Joachim II von Hohenzollern) (*1505 – †1571), son of Joachim I Nestor and Elisabeth von Oldenburg, 1524-1534 husband of Duchess Magdalena of Saxony, later (from 1535) of Jadwiga Jagiellon, daughter of King Sigismund I Jagiellon; 1535-1571 Prince-Elector of Brandenburg disse tage sich zu begebn(n) habe vorgenomen(n) etc. So E(wer) H(erlichkei)t hie von was vornomen(n), / ouch was sonst ... superinscribed ... illegible...... illegible ... superinscribed E(wer) H(erlichkei)t heth und newes on the marginE(wer) H(erlichkei)t heth und newesE(wer) H(erlichkei)t heth und newes on the margin derselbt(en) von hove ist zugeschribn(n), / fruntlich bitt(en), uns mitzuteilen(n). Die wir hiemit gotlichn(n) gnad(en) in aller seligheit befelen(n).