Liczba odwiedzin: 45
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4154

Ioannes DANTISCUS do Thorn Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 98r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern(n) etc. Ersamen etc.

Wir habn(n) noch E(wer) E(rbarkei)t beger die citacion uff die com(m)issio ko(nigliche)r m(ajeste)t, u(nsers) a(llergnedigsten) h(e)rn, der gestalt, wie der copeyen gelaut halten, / die wir unbesvert, wie sie geschribn(n), hetten ... illegible...... illegible sigeln lossen, / so des hochwirdigsten h(e)rn, unsers vilgelibtn(n) freundes, des schreibers nicht wer noch bliben(n), / der nicht der lobische, sonder colmische bischoff zu Rom an(n) koniglichem hove und allenthalbn(n) gehalden und genent wirt. / Wer wir weiter E(wer) E(rbarkei)t, die wir Gote befelen on the margindie wir Gote befelendie wir Gote befelen on the margin, vil gunst und furderung wissen zuthun, / sein wir geneigt.

Dat(um) a(us) u(nserm) slosse Heilsberg, den III Augusti MD XXXIX.