» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4353

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-11-11
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 267, s. 13-16

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Den ersamenn, namhafftigenn hern burgemeyster und radtmane / der koniglichen stadt Dantzke, / unsernn besondernn, guten freundenn.

Unsern freuntlichen grus und alles gutn zuvoran. / Ersame, / nhamhafftige hern, besondre, guthe freunde. /

Wir haben gestrigs thags Ewer Erbarkeit schreyben neben dem erlichen geschenck uns zu ehrenn unser lyben swester zugeschickt / entpfangen, / und das uberreycht, / davor wir und sy Ewer Erbarkeit mit vleys thun dancken. / Wollen auch ein solchs mit aller freuntschafft freuntlich beschulden. / Dass aber Ewer Erbarkeit durch den edlen, ernfesten hern Hansen von Werden, Ewer Erbarkeit mittels burggraff und burgemeyster etc. zu solcher unser swester wirtschafft gebethenn, / sich mit nicht unbyllichen ursachennn entschuldigen, / musse wir lassen geschen, und Ewer Erbarkeit zu gut halden. / Gott der almechtig, / dem wir Ewer Erbarkeit befelhennn, / vorley Ewer Erbarkeit und der guthen stadt, unserm vatherlande, / wyderumb sein gotliche gnad und barmhertzikeytt, / damit dyse swere lufft zur ghe, / und guthe gesuntheyt brengende widerkome. /

Datum aus unserm slos Heylsberg in sant Martens thag, den XI Novembris M D XXXVI[II].

Ioannes, von Gots gnadenn byschoff zu Ermelandt.