» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5407

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1534-08-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 76

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 6r
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 623

Publikacje:
1BENNINGHOVEN Nr 76, s. 41-42 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 76, f. 1v

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und hern, hern Albrecht(en), marggraff(en) zw Brandenburg etc. und herczog(en) in Prewssenn, / unserm grosgunstigen, lieben hern und freunde /

GStA, PK, HBA, C 2, No 76, f. 1r

Durchlauchter, hochgeborner furst, grosgunstiger, lieber her und freundt. / Unsere freuntliche, willige dienst zuvoran. /

Wie wir negst mit E(wer) Ir(barkei)t hoffmoler geschriben, / schicke wir hiemit unsern secretarien, den edlen Merten Nibschicz, von unsern wegen / in des erbarn Pawl Fasolts sachen zw underhandlen, / bittend solche unsere gutmeÿnung, / do mit disse czwespeldigheit, / das wir jo gernn wolten, / zum ende mocht ko(m)men, / in gunst von uns uffzwnhemen. / E(wr) Ir(barkei)t vil fruntlicher dienst zwthun, / ehre und nucz zw furdren und schaffen sein wir allweg willig. / Hiemit gebe Got der almechtig E(wr) Ir(barkei)t inn gelugkseliger regirung und zwnhemen lange gesuntheit und sein gotliche genad. /

Dat(um) Lobaw, den XX Augusti anno d(omi)ni 1534.

Ioannes, von Gots gnad(en) bischoff zw Culmen(n), administrator des bischtumbs Pomezan /